Apocalipse 4

Tii Iitihi: Élele Iitihi na mwo Coho (CAM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 É ne alecehe ni naado naa, ke é alihi mwo a céiu naado. É alihi ne jeda he miiden a pomwa na tehi. Ke é téne mwo ali pwocihe, li pwohewii a pati tutu. Ke e pii tong pie: «Go taabé éni, beme é habwii tem ni naado na o te ju téele tuie.»
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Ke e ole kong a *Jenen Iitihi, ke é alihi a atebwo jeda he miiden, ke é ali Padaame he e ko tebwo pwon.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 Ke te junihe wâé nang, ne ha a wâé ten, be pwodaadiin, pwohewii ni péi na pun bupwi ke megele, na te junihe ubwo a cuhin. Ke e aujenihi a atebwo na a aduwoho, na pwomelaan pwohewii a péi émeraude.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Aujenihi a atebwo he daame, ke é alihi ni béé atebwo na 24; na lé ko tebwo pwon wo lépwo ukéiu na 24 jélé, na lé cuwohe ni epwén na pwojo, ke lé pwobo he ni kuron na mwani megele.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Ni ilehi, ke a huu he a tikekele, ke lé wie mu ko ali atebwo. Ke é ânebuhe a atebwo naa, ke 7 ni mwomiû na tole. Ke weengaa [ni inenaado ko] a Jenen Iitihi te Padué.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Ke é alihi ne mwo lang, a jié, na te junihe bwakenu.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Pa bécéiuhen, ke pwohewii ni liô\+ord †\+ord*; pa béalohen, ke pwohewii ni nahi paaci; pa béciéhen, ke e pé ana pwohewii ni pwahamii apulie; pa bépaahen, ke pwohewii a bwaaoléé heme e téé.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Muko pétaapwo pi 6 telé ni puuilé. Ke pwo ni naamiilé ati, pwo ni puuilé, ke é haahi ni puuilé. Ke bwén, ke pwang, ke lé tee pwonyebi, ke lé pii pie:
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Lé pwonyebi beme lé pipwoun, me pipwo-olé te pana e ko tebwo pwo a atebwo he daame, pana e *mulie dieli mwo.
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 Ke ati he ni benaamwon na lé pipwoun den hen, ke lé tidihi jililé he pwahamiin wo lépwoli 24 ukéiu. Ke lé pipaunu pana e mulie dieli mwo. Ke lé tahi ni kuron delé ne he pwahamiin, ke lé pii ten pie:
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 «Wogo Padaame, Padué heme,
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.