Salmos 136

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Calec vach' lolonel d'a Jehová yujto te vach' spensar, yujto ayn̈ej svach'c'olal d'a masanil tiempo.
1 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom. O seu amor dura para sempre!
2 Aljocab' vach' lolonel d'a Dios, aton sDiosal masanil juntzan̈ dios, yujto ayn̈ej svach'c'olal d'a masanil tiempo.
2 Dêem graças ao Deus dos deuses. O seu amor dura para sempre!
3 Aljocab' vach' lolonel d'a Dios Yajal eb' yajal, yujto ayn̈ej svach'c'olal d'a masanil tiempo.
3 Dêem graças ao Senhor dos senhores. O seu amor dura para sempre!
4 An̈ej sb'oan tas te satub'tac, yujto ayn̈ej svach'c'olal d'a masanil tiempo.
4 Ao único que faz grandes maravilhas, O seu amor dura para sempre!
5 A' b'oannac satchaan̈ yed' sjelanil, yujto ayn̈ej svach'c'olal d'a masanil tiempo.
5 que com habilidade fez os céus, O seu amor dura para sempre!
6 A' b'oannacq'ue lum luum d'a yib'an̈ a' mar te jul yich, yujto ayn̈ej svach'c'olal d'a masanil tiempo.
6 que estendeu a terra sobre as águas; O seu amor dura para sempre!
7 A' b'oannac c'u yed' q'uen uj, yujto ayn̈ej svach'c'olal d'a masanil tiempo.
7 Àquele que fez os grandes luminares, O seu amor dura para sempre!
8 A' b'oannac c'u yic ay saquilq'uinal d'a c'ualil, yujto ayn̈ej svach'c'olal d'a masanil tiempo.
8 o sol para governar o dia, O seu amor dura para sempre!
9 A' b'oannac q'uen uj yed' q'uen c'anal yic ay saquilq'uinal d'ac'valil, yujto ayn̈ej svach'c'olal d'a masanil tiempo.
9 a lua e as estrelas para governarem a noite; O seu amor dura para sempre!
10 A' milannaccham eb' b'ab'el unin d'a junjun pat d'a Egipto, yujto ayn̈ej svach'c'olal d'a masanil tiempo.
10 Àquele que matou os primogênitos do Egito O seu amor dura para sempre!
11 A' ic'annaquelta eb' israel co mam quicham d'a Egipto chi', yujto ayn̈ej svach'c'olal d'a masanil tiempo.
11 e tirou Israel do meio deles O seu amor dura para sempre!
12 Yed' val spoder yic'naquelta eb', yujto ayn̈ej svach'c'olal d'a masanil tiempo.
12 com mão poderosa e braço forte; O seu amor dura para sempre!
13 A' pojannac em snan̈al a' Chacchac Mar, yujto ayn̈ej svach'c'olal d'a masanil tiempo.
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho O seu amor dura para sempre!
14 A' ic'annac ec'ta eb' israel d'a snan̈al a' mar chi', yujto ayn̈ej svach'c'olal d'a masanil tiempo.
14 e fez Israel atravessá-lo, O seu amor dura para sempre!
15 Palta axo vin̈ sreyal Egipto yed' eb' soldado, b'atnaccan eb' yuuj d'a yol a' mar chi', yujto ayn̈ej svach'c'olal d'a masanil tiempo.
15 mas lançou o faraó e o seu exército no mar Vermelho; O seu amor dura para sempre!
16 A' ic'annac b'ey eb' schon̈ab' d'a tz'inan luum, yujto ayn̈ej svach'c'olal d'a masanil tiempo.
16 Àquele que conduziu seu povo pelo deserto, O seu amor dura para sempre!
17 A' milannaccham eb' nivac rey, yujto ayn̈ej svach'c'olal d'a masanil tiempo.
17 que feriu grandes reis O seu amor dura para sempre!
18 A' ic'annaquel sq'uinal eb' rey te b'inajnac, yujto ayn̈ej svach'c'olal d'a masanil tiempo.
18 e matou reis poderosos; O seu amor dura para sempre!
19 Aton vin̈aj Sehón sreyal eb' amorreo, ic'jinaquel sq'uinal vin̈ yuuj, yujto ayn̈ej svach'c'olal d'a masanil tiempo.
19 Seom, rei dos amorreus, O seu amor dura para sempre!
20 Yed' pax vin̈aj Og sreyal Basán, ic'jinaquel sq'uinal vin̈ yuuj, yujto ayn̈ej svach'c'olal d'a masanil tiempo.
20 e Ogue, rei de Basã, O seu amor dura para sempre!
21 A' ic'annac ec' lum sluum eb' rey chi', yujto ayn̈ej svach'c'olal d'a masanil tiempo.
21 e deu a terra deles como herança, O seu amor dura para sempre!
22 Yac'naccan luum quicoc a on̈ israel schecab' on̈ tic, yujto ayn̈ej svach'c'olal d'a masanil tiempo.
22 como herança ao seu servo Israel; O seu amor dura para sempre!
23 A' on̈ naancoti ayic ayon̈ec' d'a scal yaelal, yujto ayn̈ej svach'c'olal d'a masanil tiempo.
23 Àquele que se lembrou de nós quando fomos humilhados O seu amor dura para sempre!
24 Ix on̈ scolcanel d'a yol sc'ab' eb' ayoch ajc'olal d'ayon̈, yujto ayn̈ej svach'c'olal d'a masanil tiempo.
24 e nos livrou dos nossos adversários; O seu amor dura para sempre!
25 A' tz'ac'an tas sva eb' anima yed' noc' noc', yujto ayn̈ej svach'c'olal d'a masanil tiempo.
25 Àquele que dá alimento a todos os seres vivos. O seu amor dura para sempre!
26 Calec vach' lolonel d'a sDiosal satchaan̈, yujto ayn̈ej svach'c'olal d'a masanil tiempo.
26 Dêem graças ao Deus dos céus. O seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.