Provérbios 2

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ach vuninal, ac'och juntzan̈ in lolonel tic d'a a c'ool, sic'can juntzan̈ in checnab'il tic d'a a pensar.
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 Maclej ab' jelanil svala', ac' ip a naaneli.
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 D'a smasanil a c'ool tza c'an a jelanil yic ol ach jelanb'oc.
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 Ac' ip a sayaneq'ui, icha tz'aj saychaj q'uen plata, ma junoc b'eyumal to c'ub'aneli.
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 Icha chi' ol aj snachajel uuj, tas ol aj a c'anab'ajan Jehová yic tzojtaquejel d'a val yel.
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 A Jehová tz'ac'an jelanil. Yuj slolonel scojtaquejel smasanil, syac'an jelanb'oc co pensar.
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 A Jehová tz'ac'an sjelanil eb' tojol sb'eyb'al, aton eb' max esanlaj.
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 A Jehová stan̈van eb' vach' syutej sb'a, aton eb' sc'anab'ajani.
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 Yuj chi' tato tza maclej ab' in checnab'il, ol ojtaquejel tojolal yed' tas smoj tza c'ulej, yic vach' ol aj a b'eyb'al.
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 Icha chi' ol aj sjelanb'i a pensar, ol ach tzalaj yed' tas ojtac chi'.
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 A jelanil yed' vach' pensaril, aton juntzan̈ chi' ol ach colanoc.
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 A yuj juntzan̈ chi' ol iq'uel a b'a d'a juntzan̈ chuc b'eyb'al yed' d'a yol sc'ab' eb' anima chuc spensar.
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 A eb' anima an̈ej chucal sc'ulej chi', syactejcan vach' b'eyb'al eb'.
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 Stzalaj val eb' yed' schuc b'eyb'al chi', ste q'uechaan̈ eb' yed' sb'eyb'al malaj svach'il chi'.
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 D'a sb'eyb'al eb' chuc chi' syac'och spensar, syactancan jun b'eyb'al eb' vach'.
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 A jelanil yed' vach' pensaril, ol ach scolel d'a yol sc'ab' eb' ix ix ayxo yetb'eyum, aton eb' ix ajmul ix vach' smontan yed' slolonel te vach',
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 to yactejnaccan yetb'eyum yic'nac d'a scob'esal, sb'atcan satc'olal sti' yac'naccan d'a yichan̈ Dios.
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 Tato tzach b'at d'a sb'eal spat eb' ix chi', van a b'atcan d'a sb'eal chamel.
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 A mach tz'ochcan d'a yol spat eb' ix, man̈xa b'aq'uin̈ tz'elxita eb', maxtzac yal-laj scajnajxi d'a vach' d'a yolyib'an̈q'uinal tic.
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 Tato tza cha ab' jelanil chi', ol a b'eyb'alej sb'eyb'al eb' tojol spensar.
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 A eb' tojol syutej sb'a, eb' malaj jab'oc spaltail, najtil ol ec' eb' d'a yolyib'an̈q'uinal tic.
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 Axo eb' chuc sb'eyb'al yed' eb' ixtum anima, ol ic'joquel eb' d'a yolyib'an̈q'uinal tic icha co toc'anq'ueta junoc an̈ an̈c'ultac.
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.