Provérbios 2
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs BKJ
1 Ach vuninal, ac'och juntzan̈ in lolonel tic d'a a c'ool, sic'can juntzan̈ in checnab'il tic d'a a pensar.
1 Meu filho, se receberes minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos;
2 Maclej ab' jelanil svala', ac' ip a naaneli.
2 para que inclines teu ouvido à sabedoria, e apliques o teu coração ao entendimento;
3 D'a smasanil a c'ool tza c'an a jelanil yic ol ach jelanb'oc.
3 e se clamares por conhecimento, e elevares tua voz por entendimento,
4 Ac' ip a sayaneq'ui, icha tz'aj saychaj q'uen plata, ma junoc b'eyumal to c'ub'aneli.
4 se a buscares como à prata e a procurares como a tesouros escondidos,
5 Icha chi' ol aj snachajel uuj, tas ol aj a c'anab'ajan Jehová yic tzojtaquejel d'a val yel.
5 então entenderás o temor do SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
6 A Jehová tz'ac'an jelanil. Yuj slolonel scojtaquejel smasanil, syac'an jelanb'oc co pensar.
6 Porque o SENHOR dá a sabedoria; da sua boca vem o conhecimento e o entendimento.
7 A Jehová tz'ac'an sjelanil eb' tojol sb'eyb'al, aton eb' max esanlaj.
7 Ele reserva a perfeita sabedoria para os justos; ele é um broquel para aqueles que caminham corretamente.
8 A Jehová stan̈van eb' vach' syutej sb'a, aton eb' sc'anab'ajani.
8 Ele guarda as veredas do juízo, e preserva o caminho dos seus santos.
9 Yuj chi' tato tza maclej ab' in checnab'il, ol ojtaquejel tojolal yed' tas smoj tza c'ulej, yic vach' ol aj a b'eyb'al.
9 Então entenderás a justiça, o juízo, a equidade; sim, toda boa vereda.
10 Icha chi' ol aj sjelanb'i a pensar, ol ach tzalaj yed' tas ojtac chi'.
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma,
11 A jelanil yed' vach' pensaril, aton juntzan̈ chi' ol ach colanoc.
11 a discrição te preservará, e o entendimento te guardará;
12 A yuj juntzan̈ chi' ol iq'uel a b'a d'a juntzan̈ chuc b'eyb'al yed' d'a yol sc'ab' eb' anima chuc spensar.
12 para te livrar do caminho do homem mau, do homem que fala coisas perversas;
13 A eb' anima an̈ej chucal sc'ulej chi', syactejcan vach' b'eyb'al eb'.
13 que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 Stzalaj val eb' yed' schuc b'eyb'al chi', ste q'uechaan̈ eb' yed' sb'eyb'al malaj svach'il chi'.
14 que se regozijam de fazer o mal, e se deleitam com a perversidade dos maus;
15 D'a sb'eyb'al eb' chuc chi' syac'och spensar, syactancan jun b'eyb'al eb' vach'.
15 cujas veredas são tortuosas, e são perversos em seus caminhos;
16 A jelanil yed' vach' pensaril, ol ach scolel d'a yol sc'ab' eb' ix ix ayxo yetb'eyum, aton eb' ix ajmul ix vach' smontan yed' slolonel te vach',
16 para te livrar da mulher estrangeira, e até mesmo da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 to yactejnaccan yetb'eyum yic'nac d'a scob'esal, sb'atcan satc'olal sti' yac'naccan d'a yichan̈ Dios.
17 que abandona o guia da sua mocidade, e se esquece do pacto do seu Deus;
18 Tato tzach b'at d'a sb'eal spat eb' ix chi', van a b'atcan d'a sb'eal chamel.
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os mortos.
19 A mach tz'ochcan d'a yol spat eb' ix, man̈xa b'aq'uin̈ tz'elxita eb', maxtzac yal-laj scajnajxi d'a vach' d'a yolyib'an̈q'uinal tic.
19 Nenhum dos que vão até ela retorna novamente, nem retomam as veredas da vida.
20 Tato tza cha ab' jelanil chi', ol a b'eyb'alej sb'eyb'al eb' tojol spensar.
20 Para que tu possas andar pelo caminho dos homens bons, e guardar as veredas dos justos.
21 A eb' tojol syutej sb'a, eb' malaj jab'oc spaltail, najtil ol ec' eb' d'a yolyib'an̈q'uinal tic.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os perfeitos permanecerão nela.
22 Axo eb' chuc sb'eyb'al yed' eb' ixtum anima, ol ic'joquel eb' d'a yolyib'an̈q'uinal tic icha co toc'anq'ueta junoc an̈ an̈c'ultac.
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os transgressores serão exterminados dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.