Provérbios 2

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ach vuninal, ac'och juntzan̈ in lolonel tic d'a a c'ool, sic'can juntzan̈ in checnab'il tic d'a a pensar.
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no seu coração os meus mandamentos;
2 Maclej ab' jelanil svala', ac' ip a naaneli.
2 se você der ouvidos à sabedoria e inclinar o seu coração ao entendimento;
3 D'a smasanil a c'ool tza c'an a jelanil yic ol ach jelanb'oc.
3 sim, se você pedir inteligência e gritar por entendimento;
4 Ac' ip a sayaneq'ui, icha tz'aj saychaj q'uen plata, ma junoc b'eyumal to c'ub'aneli.
4 se buscar a sabedoria como a prata e a procurar como se procuram tesouros escondidos,
5 Icha chi' ol aj snachajel uuj, tas ol aj a c'anab'ajan Jehová yic tzojtaquejel d'a val yel.
5 então você entenderá o temor do e achará o conhecimento de Deus.
6 A Jehová tz'ac'an jelanil. Yuj slolonel scojtaquejel smasanil, syac'an jelanb'oc co pensar.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e a inteligência.
7 A Jehová tz'ac'an sjelanil eb' tojol sb'eyb'al, aton eb' max esanlaj.
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que andam com integridade,
8 A Jehová stan̈van eb' vach' syutej sb'a, aton eb' sc'anab'ajani.
8 guardando as veredas da justiça e conservando o caminho dos seus santos.
9 Yuj chi' tato tza maclej ab' in checnab'il, ol ojtaquejel tojolal yed' tas smoj tza c'ulej, yic vach' ol aj a b'eyb'al.
9 Então você entenderá a justiça, o juízo e a equidade — todas as boas veredas.
10 Icha chi' ol aj sjelanb'i a pensar, ol ach tzalaj yed' tas ojtac chi'.
10 Porque a sabedoria entrará no seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 A jelanil yed' vach' pensaril, aton juntzan̈ chi' ol ach colanoc.
11 O discernimento o guardará e o entendimento o protegerá.
12 A yuj juntzan̈ chi' ol iq'uel a b'a d'a juntzan̈ chuc b'eyb'al yed' d'a yol sc'ab' eb' anima chuc spensar.
12 A sabedoria o livrará do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 A eb' anima an̈ej chucal sc'ulej chi', syactejcan vach' b'eyb'al eb'.
13 dos que abandonam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 Stzalaj val eb' yed' schuc b'eyb'al chi', ste q'uechaan̈ eb' yed' sb'eyb'al malaj svach'il chi'.
14 dos que têm prazer em fazer o mal e se alegram com as perversidades dos maus,
15 D'a sb'eyb'al eb' chuc chi' syac'och spensar, syactancan jun b'eyb'al eb' vach'.
15 cujas veredas são tortuosas e que se desviam em seus caminhos.
16 A jelanil yed' vach' pensaril, ol ach scolel d'a yol sc'ab' eb' ix ix ayxo yetb'eyum, aton eb' ix ajmul ix vach' smontan yed' slolonel te vach',
16 A sabedoria também o livrará da mulher adúltera, da estranha que lisonjeia com palavras,
17 to yactejnaccan yetb'eyum yic'nac d'a scob'esal, sb'atcan satc'olal sti' yac'naccan d'a yichan̈ Dios.
17 que abandona o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 Tato tzach b'at d'a sb'eal spat eb' ix chi', van a b'atcan d'a sb'eal chamel.
18 porque a casa dela se inclina para a morte, e as suas veredas conduzem para o mundo dos mortos.
19 A mach tz'ochcan d'a yol spat eb' ix, man̈xa b'aq'uin̈ tz'elxita eb', maxtzac yal-laj scajnajxi d'a vach' d'a yolyib'an̈q'uinal tic.
19 Todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não encontrarão as veredas da vida.
20 Tato tza cha ab' jelanil chi', ol a b'eyb'alej sb'eyb'al eb' tojol spensar.
20 Tendo a sabedoria, você andará pelo caminho dos homens de bem e guardará as veredas dos justos.
21 A eb' tojol syutej sb'a, eb' malaj jab'oc spaltail, najtil ol ec' eb' d'a yolyib'an̈q'uinal tic.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 Axo eb' chuc sb'eyb'al yed' eb' ixtum anima, ol ic'joquel eb' d'a yolyib'an̈q'uinal tic icha co toc'anq'ueta junoc an̈ an̈c'ultac.
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os infiéis serão dela arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.