Provérbios 23
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs ARA
1 Tato ay eb' nivac vinac tzex avtan vael, scham val e naani mach vin̈ b'aj ayex ec' d'a yichan̈.
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 Vach'chom te ayoch e vejel, vach' tato jab'n̈ej tze va'a.
2 mete uma faca à tua garganta, se és homem glutão.
3 Man̈ yelc'olaloc tze va jun vael man̈xo jantacoc svach'il chi', talaj ay tas sna vin̈ d'a e patic.
3 Não cobices os seus delicados manjares, porque são comidas enganadoras.
4 Man̈ eyac' eyip eyoch b'eyumal, man̈ ex och ilc'olal yuj juntzan̈ chi'.
4 Não te fatigues para seres rico; não apliques nisso a tua inteligência.
5 A q'uen tumin junn̈ej rato slajviel q'ueen, icha sb'at jen̈en̈oc noc' ch'acb'a, icha chi' tz'aj satxiel q'uen tumin chi'.
5 Porventura, fitarás os olhos naquilo que não é nada? Pois, certamente, a riqueza fará para si asas, como a águia que voa pelos céus.
6 Man̈ ex em c'ojan d'a smexa eb' ya yel yuuj, man̈ e nib'ejoch svael eb' te vach'.
6 Não comas o pão do invejoso, nem cobices os seus delicados manjares.
7 A eb' aj vael chi', te nivan sna sb'a eb' yuj stojol jun vael chi', vach'chom syal eb', vaan̈ec xchi eb', palta man̈ smasaniloc sc'ool eb' syala'.
7 Porque, como imagina em sua alma, assim ele é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
8 Ol e na e b'a yuj tas ix laj e vaem chi', malaj yopisio juntzan̈ e lolonel vach' ix eyutej eyalan d'a eb'.
8 Vomitarás o bocado que comeste e perderás as tuas suaves palavras.
9 Man̈ eyal vach' pensaril d'a junoc chuc spensar, yujto ton̈ej ol b'uchvaj d'a e lolonel vach' chi'.
9 Não fales aos ouvidos do insensato, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Man̈ e q'uex stz'acan̈il lum luum aytaxcanem d'a pecataxo, man̈ e toc'paxec' sluum eb' chamnac smam snun,
10 Não removas os marcos antigos, nem entres nos campos dos órfãos,
11 yujto a Dios Smam eb', a ol colanel eb', a ol ac'an oval eyed'oc.
11 porque o seu Vingador é forte e lhes pleiteará a causa contra ti.
12 Aq'uecoch e chiquin d'a e c'ayb'ub'al, aq'uecoch e pensar yic ol eyojtaquejeli.
12 Aplica o coração ao ensino e os ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Man̈ eyactej eyac'an tzalaj eb' eyuninal, ¿tom val scham eb' yuj jay pajoc tzeyac' d'ay?
13 Não retires da criança a disciplina, pois, se a fustigares com a vara, não morrerá.
14 Tato tzeyac' tzalaj eb', van ton e colancanelta eb' d'a chamel.
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno.
15 — ausente —
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á também o meu;
16 — ausente —
16 exultará o meu íntimo, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Man̈ e nib'ejoch tastac ay d'a eb' tz'och b'eyumal yuj chucal, an̈ejocab' Jehová nivan yelc'och d'a e sat.
17 Não tenha o teu coração inveja dos pecadores; antes, no temor do
18 Tato icha chi' tzeyutej e b'a, vach'n̈ej ol ex elc'ochoc, axo tas ayoch yipoc e c'ool, malaj b'aq'uin̈ ol lajvoqueloc.
18 Porque deveras haverá bom futuro; não será frustrada a tua esperança.
19 Ex vuninal, tan̈vejec eyab'i, tze c'ayb'an vach'ilal, tzeyac'an eyip e b'eyb'alani.
19 Ouve, filho meu, e sê sábio; guia retamente no caminho o teu coração.
20 Man̈ junoc tzex ec' yed' eb' uc'um an̈ yed' eb' tz'ec' yib'an̈ sva'i.
20 Não estejas entre os bebedores de vinho nem entre os comilões de carne.
21 Yujto a eb' uc'um an̈ yed' eb' jelan sva chi', ol te cot meb'ail d'a yib'an̈ eb'. Axo pax eb' jaragana toxon̈ej olchimtac spichul eb' ayoch yuuj.
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência vestirá de trapos o homem.
22 Cham eyab'an tas syal eb' vin̈ e mam, aton eb' vin̈ ix ex ilan pitzvoc. Man̈ e patiquejel eb' ix e nun ayic schichimax eb' ix.
22 Ouve a teu pai, que te gerou, e não desprezes a tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Aq'uec eyip e sayan tastac yel, jelanil, c'ayb'ub'al yed' aj pensaril, a juntzan̈ chi' man̈ e patiquejcaneli.
23 Compra a verdade e não a vendas; compra a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 A eb' uninab'il te vach', eb' te ay spensar, ste tzalaj smam eb' yed'oc.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e quem gerar a um sábio nele se alegrará.
25 Yuj chi', aq'uec tzalajb'oc sc'ool eb' e mam e nun, yic vach' nivan ol aj yelc'och eb' eyuuj.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te deu à luz.
26 Ex vuninal, tan̈vejec eyab' tas ol vala', scham val eyilan in b'eyb'al,
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos se agradem dos meus caminhos.
27 yujto a eb' ix ix smulan d'a yol sc'ab' eb' yetb'eyum, lajan eb' ix icha junoc olan te jul yich, palta lod'an yool.
27 Pois cova profunda é a prostituta, poço estreito, a alheia.
28 Smaclan eb' vin̈ vinac eb' ix d'a yol b'e, icha syutej sb'a eb' elc'um, te tzijtum eb' vin̈ vinac chi' tz'och smul yuj eb' ix.
28 Ela, como salteador, se põe a espreitar e multiplica entre os homens os infiéis.
29 — ausente —
29 Para quem são os ais? Para quem, os pesares? Para quem, as rixas? Para quem, as queixas? Para quem, as feridas sem causa? E para quem, os olhos vermelhos?
30 — ausente —
30 Para os que se demoram em beber vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Man̈ eyiloch e c'ool d'a an̈ an̈ yax d'urinac yilji d'a yol scopail, secojtac tz'aj yuc'chajemi,
31 Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 palta axo d'a slajvub'al jun, lajan icha junoc noc' chan man̈ jantacoc syail b'aj tzon̈ schi'a.
32 Pois ao cabo morderá como a cobra e picará como o basilisco.
33 Man̈ jantacoc tas ol ac'joc eyil yuuj, tzijtum tastac man̈ vach'oc ol eyal yuj an̈, ay pax juntzan̈ tas man̈ vach'oc ol e naq'ue yuj an̈ an̈ chi'.
33 Os teus olhos verão coisas esquisitas, e o teu coração falará perversidades.
34 Icha val to a d'a yib'an̈ a' mar ayex ec' ol eyutej eyilani, oyb'inacxo e sat, icha val to d'a schon ste'al junoc nivan barco ayex q'ue tzeyab'i.
34 Serás como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro
35 Axo ol eyalan icha tic: Ix on̈ smac' eb', palta maj cab'laj syail, ix on̈ mac'ji yed' noc' tz'uum, palta maj cab'laj, axo ol el lenaj an̈ d'a co sat, ol on̈ b'atxoc co say an̈, xe chama.
35 e dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando despertarei? Então, tornarei a beber.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.