Jó 8
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NTLH
1 Ix yalan vin̈aj Bildad aj Súa icha tic:
1 Então Bildade, da região de Sua, em resposta disse:
2 ¿B'aq'uin̈ ol actej a lolon icha tic? Lajan a lolonel tic icha junoc oval chacxuxum ic'.
2 “Até quando você, Jó, vai falar assim? Até quando as suas palavras serão como um vento forte?
3 A Dios Syal Yuj Smasanil, malaj b'aq'uin̈ syixtejb'at tojolal, max yiq'uec' smacb'en junoc anima.
3 Será que Deus torceria a justiça? Será que o Todo-Poderoso faria o que não é direito?
4 Tecan ix och smul eb' uninal chi' d'a Dios, yuj chi' ix ac'ji syaelal eb' yuuj d'a smojalil.
4 Decerto os seus filhos pecaram contra Deus, e ele os castigou como mereciam.
5 Ac' val och a b'a d'a yol sc'ab' Dios Syal Yuj Smasanil, tza c'anan d'ay to tz'oc' sc'ol d'ayach.
5 Agora volte para Deus e ore ao Todo-Poderoso.
6 Tato vach' a pensar, tojoln̈ej tzutej a b'a. Ol ach scol Dios chi', ol yac'anxi masanil tastac ictaxon yaji.
6 Se você é mesmo puro e honesto, Deus virá logo ajudá-lo e lhe dará de novo o lar que você merece.
7 A a b'eyumal d'a yalan̈taxo, man̈xo ol yal slajb'an sb'a yed' jantac tas ol ajxoc d'ayach.
7 A riqueza que você perdeu não será nada comparada com o que Deus lhe dará depois.
8 C'anb'ejec' ab'i tas ec'nac eb' anima d'a peca', tza c'ayb'an sjelanil eb' chi'.
8 “Faça perguntas aos nossos antepassados; aprenda com a experiência deles.
9 A on̈ tic ichato evi on̈ alji, malaj jab'oc tas cojtac. A co q'uinal d'a sat lum tic lajan icha yec' junoc en̈ul.
9 Pois nós nascemos ontem e não sabemos nada; os nossos dias na terra passam como a sombra.
10 A eb' anima d'a peca', jantac tas b'aj syal ach sc'ayb'ancan eb'.
10 Deixe que os nossos antepassados falem a você e o ensinem. Da sua experiência eles dirão isto:
11 A te' junco yed' te' papiro, an̈ej b'aj ay a a' sq'uib' te'.
11 ‘Será que a taboa pode crescer fora do brejo ou o
12 Te yaax te', palta tato stup a', b'ab'el stacjixiel te' d'a yichan̈ juntzan̈xo te te'.
12 Verdes ainda e mesmo sem serem cortados, eles secam antes das outras ervas.
13 Icha val chi' ol aj eb' sc'ulan chucal, aton eb' sb'atcan Dios satc'olal yuuj, maxtzac elc'och tas ayoch yipoc sc'ol eb'.
13 Assim acontece com os que esquecem de Deus; assim dá em nada a esperança dos maus.
14 A tas comon ayoch yipoc sc'ol eb' chi', lajan val icha ch'alxim.
14 A segurança deles é um fio de linha; a sua confiança é como uma teia de aranha.
15 Q'uinaloc ay mach tz'och yub'naj d'a ch'alxim chi', malaj jab'oc yip. Q'uinaloc tzon̈ can d'un̈naj d'ay, max techajlaj yuuj.
15 Eles se apoiam na teia, mas ela não aguenta; agarram o fio, mas não conseguem ficar de pé.’
16 A eb' sc'ulan chucal, lajan val eb' icha sat an̈ an̈c'ultac tz'el tzicnaj yuj yoc c'u, spucaxcanb'at d'a scaltac avb'en,
16 “Os maus crescem como ervas ao sol que se espalham pelo jardim.
17 sb'atcan d'a slod'iltac q'uen q'ueen, slaj q'uib' an̈, sb'at an̈ d'a yib'an̈tac q'ueen.
17 As suas raízes se enroscam nas pedras, se agarram nas rochas,
18 Palta tato ay mach stoc'anq'ueta an̈, man̈xa mach ojtannac tato ec'nac an̈ ta'.
18 mas, se alguém as arranca, ninguém vai nem saber que estiveram naquele lugar.
19 Icha chi' tz'aj slajviel an̈, ch'ocxo junocxo an̈c'ultac sq'uib' b'aj toc'b'ilq'ueta an̈ chi'.
19 É nisso que dá a vida alegre dos maus; chegam outras pessoas e tomam o lugar deles.
20 A Dios, max actajcan junoc mach vach' spensar yuuj. Max colvajlaj d'a eb' sc'ulan chucal.
20 “Esteja certo de que Deus não abandona as pessoas honestas, nem dá a mão para ajudar os maus.
21 Tato tza na a b'a, a' ol ach ac'anxi tzevajoc, ol yac'anxi a tzalajc'olal.
21 Ele fará você rir de novo e dar gritos de alegria;
22 Axo pax eb' ajc'ool, ol q'uixvoccan eb'. A spat eb' chuc spensar chi', ol lajvoqueloc, xchi vin̈aj Bildad chi'.
22 mas os seus inimigos vão viver na confusão, e as casas dos maus serão destruídas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.