Jó 22

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ix yalanxi vin̈aj Elifaz aj Temán icha tic:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 ¿Tocval ay tas ol yic' Dios d'a junoc anima, vach'chom to aj pensar?
2 “Pode alguém fazer algo para ajudar a Deus? Pode alguém, ainda que sábio, lhe ser útil?
3 Q'uinaloc te tojol tzutej a b'a, mato malaj a mul, ¿tom ay jab'oc tas ol yic' Dios Syal Yuj Smasanil d'a a patic?
3 Que vantagem há para o Todo-poderoso em você ser justo? Ele ganharia alguma coisa se você fosse perfeito?
4 Man̈ yujoc to tza c'anab'ajej, ma yuj a vach'il syac'an a cachnab'il yed' a yaelal Dios chi'.
4 É por causa de seu temor que ele o acusa e traz juízo contra você?
5 Palta yujto a val a chucal yed' a mul chi' malaj slajvub'.
5 Não! É por causa de sua perversidade; seus pecados não têm limites!
6 Ix a c'ancanec' spichul eb' meb'a' ayic ix ac'an tas sq'uex eb', vach'chom ix elcan b'eran eb'.
6 “Por certo você emprestou dinheiro a seu amigo e exigiu roupas dele como garantia; sim, você o deixou sem ter o que vestir.
7 — ausente —
7 Recusou-se a dar água ao sedento e comida ao faminto.
8 — ausente —
8 Pensou que a terra pertencia aos poderosos e que somente os privilegiados tinham direito a ela.
9 Ix a chec meltzaj eb' ix ix chamnac yetb'eyum, malaj jab'oc tas ix ac' d'a eb' ix. Ix ic'anec' tas aycan d'a eb' chamnac smam.
9 Mandou a viúva embora de mãos vazias e acabou com as esperanças dos órfãos.
10 Yuj chi' tzoymaj chucal d'a a patic ticnaic, tzach somchajq'ue yuj tas ay smay.
10 Por isso está cercado de armadilhas e estremece com temores repentinos.
11 Ichato q'uic'alq'uinal yaj d'ayach, maxtzac yal ilan jab'oc. Icha val to a junoc a' eluma' van ach yic'anb'ati.
11 Por isso está em trevas e não consegue ver, e ondas de águas o cobrem.
12 A Dios ay d'a satchaan̈, najat ayq'ue d'a yib'an̈ q'uen c'anal, syilemta masanil tastac tzuji.
12 “Deus é grande, mais alto que os céus, mais alto que as estrelas mais distantes.
13 ¿Am a naani to max yil co b'eyb'al? ¿Tom a q'uic'al asun tzach c'ub'anel d'ay?
13 Você, porém, responde: ‘Por isso Deus não vê o que faço! Como pode julgar através da densa escuridão?
14 ¿Am a naani to yuj q'uic'al asun chi' max yil Dios, yacb'an van sb'eyec' d'a yib'an̈ satchaan̈ chi'?
14 Nuvens espessas se movem ao seu redor, e ele não pode nos ver; está lá no alto, caminhando pela abóbada do céu!’.
15 ¿Tom tza tec'b'ejn̈ej a b'a a b'eyb'alan sb'eyb'al eb' peca' anima chuc sb'eyb'al?
15 “Você continuará nos velhos caminhos, nos quais sempre andaram os perversos?
16 Pet chamnac eb' chi', icha tz'aj yic'jib'at junoc mach yuj a' eluma'.
16 Eles foram levados embora em tenra idade; os alicerces de sua vida foram arrastados pela correnteza.
17 — ausente —
17 Pois disseram a Deus: ‘Deixa-nos em paz! O que o Todo-poderoso pode fazer conosco?’.
18 — ausente —
18 E, no entanto, foi ele que lhes encheu o lar de coisas boas; por isso quero distância desse modo de pensar.
19 Ayic ol yilan eb' vach' spensar satel eb' chuc, ol tzalajq'ue eb'. Axo eb' malaj smul ton̈ej ol tzevaj eb' ol yalan eb' icha tic:
19 “Os justos se alegrarão ao ver a destruição dos perversos, e, com desprezo, os inocentes zombarão deles.
20 A eb' cajc'ool van satel eb', van stz'ab'at sb'eyumal eb', xcham eb'.
20 Dirão: ‘Vejam, nossos inimigos foram destruídos, e suas riquezas, consumidas pelo fogo’.
21 Ach Job, ochan̈xi junc'olal yed' Dios, tato icha chi' vach' ol ach ajxieq'ui.
21 “Sujeite-se a Deus, e terá paz; então as coisas lhe irão bem.
22 Schaocab' a c'ol to a Dios chi' tzach c'ayb'ani. Canocab' val slolonel d'a a pensar.
22 Ouça as instruções de Deus e guarde-as no coração.
23 Tato tziq'uem a b'a, tzac'anxioch a b'a d'a yol sc'ab' Dios Syal Yuj Smasanil chi', ol ach yic'xichaan̈. Tato najat tzic'canel chucal d'a a pat,
23 Se voltar para o Todo-poderoso, será restaurado; portanto, coloque sua vida em ordem.
24 tato man̈xa yelc'och q'uen oro jantac svach'il d'a yol a sat, ichaxon̈ej lum pococ, ma q'uen comon q'ueen ay d'a yoltac a a' tz'ajcan q'uen d'ayach,
24 Se abrir mão de sua cobiça por dinheiro e lançar no rio seu ouro precioso,
25 tato icha chi' tzutej a b'a, a Dios Syal Yuj Smasanil chi' ol och a b'eyumaloc, icha jantac q'uen oro, ma q'uen plata.
25 o Todo-poderoso será seu tesouro; ele será sua prata de grande valor!
26 Ol ach tzalaj yed'oc, ol ac'paxoch yipoc a c'ool.
26 “Então você se alegrará no Todo-poderoso e levantará os olhos para ele.
27 Tato ay tas ol a c'an d'ay, ol yab' tas ol ala', a achxo ol aq'uelc'och b'aj ix ac' a ti' d'ay.
27 Orará a Deus, e ele o ouvirá, e você cumprirá seus votos.
28 A tastac ol a na'a, ol elc'och d'ayach, yujto a svach'c'olal Dios ol ochn̈ej ed'oc.
28 Será bem-sucedido em tudo que decidir fazer, e a luz brilhará em seu caminho.
29 A Dios tz'ic'anem eb' syic'chaan̈ sb'a, scolvaj d'a eb' emnaquil syutej sb'a.
29 Se outros estiverem em dificuldade e você disser: ‘Ajuda-os’, Deus os salvará.
30 An̈eja' scolan eb' malaj smul, ol ach scol paxi tato malaj a mul, xchi vin̈aj Elifaz chi'.
30 Até mesmo pecadores serão resgatados; sim, serão resgatados porque você tem mãos puras”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.