Jó 22
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs ARA
1 Ix yalanxi vin̈aj Elifaz aj Temán icha tic:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita:
2 ¿Tocval ay tas ol yic' Dios d'a junoc anima, vach'chom to aj pensar?
2 Porventura, será o homem de algum proveito a Deus? Antes, o sábio é só útil a si mesmo.
3 Q'uinaloc te tojol tzutej a b'a, mato malaj a mul, ¿tom ay jab'oc tas ol yic' Dios Syal Yuj Smasanil d'a a patic?
3 Ou tem o Todo-Poderoso interesse em que sejas justo ou algum lucro em que faças perfeitos os teus caminhos?
4 Man̈ yujoc to tza c'anab'ajej, ma yuj a vach'il syac'an a cachnab'il yed' a yaelal Dios chi'.
4 Ou te repreende pelo teu temor de Deus ou entra contra ti em juízo?
5 Palta yujto a val a chucal yed' a mul chi' malaj slajvub'.
5 Porventura, não é grande a tua malícia, e sem termo, as tuas iniquidades?
6 Ix a c'ancanec' spichul eb' meb'a' ayic ix ac'an tas sq'uex eb', vach'chom ix elcan b'eran eb'.
6 Porque sem causa tomaste penhores a teu irmão e aos seminus despojaste das suas roupas.
7 — ausente —
7 Não deste água a beber ao cansado e ao faminto retiveste o pão.
8 — ausente —
8 Ao braço forte pertencia a terra, e só os homens favorecidos habitavam nela.
9 Ix a chec meltzaj eb' ix ix chamnac yetb'eyum, malaj jab'oc tas ix ac' d'a eb' ix. Ix ic'anec' tas aycan d'a eb' chamnac smam.
9 As viúvas despediste de mãos vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Yuj chi' tzoymaj chucal d'a a patic ticnaic, tzach somchajq'ue yuj tas ay smay.
10 Por isso, estás cercado de laços, e repentino pavor te conturba
11 Ichato q'uic'alq'uinal yaj d'ayach, maxtzac yal ilan jab'oc. Icha val to a junoc a' eluma' van ach yic'anb'ati.
11 ou trevas, em que nada vês; e águas transbordantes te cobrem.
12 A Dios ay d'a satchaan̈, najat ayq'ue d'a yib'an̈ q'uen c'anal, syilemta masanil tastac tzuji.
12 Porventura, não está Deus nas alturas do céu? Olha para as estrelas mais altas. Que altura!
13 ¿Am a naani to max yil co b'eyb'al? ¿Tom a q'uic'al asun tzach c'ub'anel d'ay?
13 E dizes: Que sabe Deus? Acaso, poderá ele julgar através de densa escuridão?
14 ¿Am a naani to yuj q'uic'al asun chi' max yil Dios, yacb'an van sb'eyec' d'a yib'an̈ satchaan̈ chi'?
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 ¿Tom tza tec'b'ejn̈ej a b'a a b'eyb'alan sb'eyb'al eb' peca' anima chuc sb'eyb'al?
15 Queres seguir a rota antiga, que os homens iníquos pisaram?
16 Pet chamnac eb' chi', icha tz'aj yic'jib'at junoc mach yuj a' eluma'.
16 Estes foram arrebatados antes do tempo; o seu fundamento, uma torrente o arrasta.
17 — ausente —
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que pode fazer-nos o Todo-Poderoso?
18 — ausente —
18 Contudo, ele enchera de bens as suas casas. Longe de mim o conselho dos perversos!
19 Ayic ol yilan eb' vach' spensar satel eb' chuc, ol tzalajq'ue eb'. Axo eb' malaj smul ton̈ej ol tzevaj eb' ol yalan eb' icha tic:
19 Os justos o veem e se alegram, e o inocente escarnece deles,
20 A eb' cajc'ool van satel eb', van stz'ab'at sb'eyumal eb', xcham eb'.
20 dizendo: Na verdade, os nossos adversários foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.
21 Ach Job, ochan̈xi junc'olal yed' Dios, tato icha chi' vach' ol ach ajxieq'ui.
21 Reconcilia-te, pois, com ele e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 Schaocab' a c'ol to a Dios chi' tzach c'ayb'ani. Canocab' val slolonel d'a a pensar.
22 Aceita, peço-te, a instrução que profere e põe as suas palavras no teu coração.
23 Tato tziq'uem a b'a, tzac'anxioch a b'a d'a yol sc'ab' Dios Syal Yuj Smasanil chi', ol ach yic'xichaan̈. Tato najat tzic'canel chucal d'a a pat,
23 Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás restabelecido; se afastares a injustiça da tua tenda
24 tato man̈xa yelc'och q'uen oro jantac svach'il d'a yol a sat, ichaxon̈ej lum pococ, ma q'uen comon q'ueen ay d'a yoltac a a' tz'ajcan q'uen d'ayach,
24 e deitares ao pó o teu ouro e o ouro de Ofir entre pedras dos ribeiros,
25 tato icha chi' tzutej a b'a, a Dios Syal Yuj Smasanil chi' ol och a b'eyumaloc, icha jantac q'uen oro, ma q'uen plata.
25 então, o Todo-Poderoso será o teu ouro e a tua prata escolhida.
26 Ol ach tzalaj yed'oc, ol ac'paxoch yipoc a c'ool.
26 Deleitar-te-ás, pois, no Todo-Poderoso e levantarás o rosto para Deus.
27 Tato ay tas ol a c'an d'ay, ol yab' tas ol ala', a achxo ol aq'uelc'och b'aj ix ac' a ti' d'ay.
27 Orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 A tastac ol a na'a, ol elc'och d'ayach, yujto a svach'c'olal Dios ol ochn̈ej ed'oc.
28 Se projetas alguma coisa, ela te sairá bem, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 A Dios tz'ic'anem eb' syic'chaan̈ sb'a, scolvaj d'a eb' emnaquil syutej sb'a.
29 Se estes descem, então, dirás: Para cima! E Deus salvará o humilde
30 An̈eja' scolan eb' malaj smul, ol ach scol paxi tato malaj a mul, xchi vin̈aj Elifaz chi'.
30 e livrará até ao que não é inocente; sim, será libertado, graças à pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.