Amós 7
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs ARC
1 Ayic toxo ix xicchajel an̈ b'ab'el sacate yic vin̈ rey, ayic vanxo scotxi svol an̈, a Jehová Yajal ix ac'an vila' to van yac'an pitzvocq'ue noc' c'ulub'.
1 O Senhor Jeová assim me fez ver: eis que ele formava gafanhotos no princípio do rebento da erva serôdia, e eis que era a erva serôdia depois da segada do rei.
2 Ayic vanxo slajviel an̈ an̈c'ultac yuj noc' c'ulub' chi', ix valan icha tic:
2 E aconteceu que, como eles tivessem comido completamente a erva da terra, eu disse: Senhor Jeová , perdoa; como se levantará agora Jacó? Pois ele é pequeno.
3 Ix snaan sb'a Jehová yuj jun tic, ix yalan icha tic:
3 Então, o Senhor se arrependeu disso. Não acontecerá, disse o Senhor .
4 Ix sch'oxanpax Jehová Yajal junxo tic d'ayin. Ix yac'lab'ej c'ac' yic syac'anoch yaelal, chac xilinac stzac'aq'uil. Ix tacji a' nivan mar yuuj, van stacjipax lum slumal chon̈ab' Israel.
4 Assim me mostrou o Senhor Jeová : eis que o Senhor Jeová clamava que queria contender por meio do fogo; e consumiu o grande abismo e também queria consumir a terra.
5 Ix valani:
5 Então, eu disse: Senhor Jeová , cessa agora; como se levantará Jacó? Pois ele é pequeno.
6 Ix snaan sb'a Jehová yuj tas nab'il yuuj, ix yalan icha tic:
6 E o Senhor se arrependeu disso. Nem isso acontecerá, disse o Senhor Jeová .
7 Ix sch'oxanpax junxo tic Jehová d'ayin. Ix vilani lin̈anec' d'a sat jun pat b'ob'il yed' plomo, yub'b'ilpaxq'ue jun plomo chi' yuuj. A q'uen splomo eb' b'oum pat|src="HK034F.tif" size="col" copy="Horace Knowles ©The British & Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972, 1995." ref="Am 7.7-8"
7 Mostrou-me também assim: eis que o Senhor estava sobre um muro levantado a prumo; e tinha um prumo na sua mão.
8 Ix sc'anb'an d'ayin icha tic:
8 E o Senhor me disse: Que vês tu, Amós? E eu disse: Um prumo. Então, disse o Senhor: Eis que eu porei o prumo no meio do meu povo Israel; nunca mais passarei por ele.
9 A juntzan̈ b'aj syal sb'a eb' yin̈tilal vin̈aj Isaac d'a jolomtac vitz, ol lajvoquemoc. A juntzan̈ stemplo eb' aj Israel, ol juchajemoc, ol in checan satjoquel yin̈tilal vin̈aj Jeroboam yed' q'uen espada, xchi Jehová.
9 Mas os altos de Isaque serão assolados, e destruídos os santuários de Israel; e levantar-me-ei com a espada contra a casa de Jeroboão.
10 A vin̈aj Amasías sacerdote yaj d'a Betel, a vin̈ ix checan alchaj d'a vin̈aj Jeroboam sreyal Israel icha tic: Mamin rey, a vin̈aj Amós, van yec' vin̈ d'a scal eb' quetchon̈ab', yic tz'och eb' ajc'olal d'ayach. Maxtzac techaj yuj eb' anima yuj tas syalel vin̈ chi'.
10 Então, Amazias, o sacerdote de Betel, mandou dizer a Jeroboão, rei de Israel: Amós tem conspirado contra ti, no meio da casa de Israel; a terra não poderá sofrer todas as suas palavras.
11 Tz'ec' vin̈ d'a co cal yal icha tic: D'a q'uen espada ol cham vin̈aj Jeroboam, ol ic'chajcanb'at masanil chon̈ab' Israel tic preso d'a ch'oc chon̈ab'il, xchi vin̈, xchib'at vin̈.
11 Porque assim diz Amós: Jeroboão morrerá à espada, e Israel certamente será levado para fora da sua terra em cativeiro.
12 Ix yalan vin̈aj Amasías d'ayin Amós in tic icha tic:
12 Depois, Amazias disse a Amós: Vai-te, ó vidente, foge para a terra de Judá, e ali come o pão, e ali profetiza;
13 Palta malaj tas tzal d'a chon̈ab' Betel tic, yujto a d'a tic tz'och vin̈ rey ejmelal, to nivan templo yaj d'a yol smacb'en vin̈, xchi vin̈aj Amasías chi'.
13 mas, em Betel, daqui por diante, não profetizarás mais, porque é o santuário do rei e a casa do reino.
14 Palta ix in tac'vi Amós a in tic icha tic:
14 E respondeu Amós e disse a Amazias: Eu não era profeta, nem filho de profeta, mas boieiro e cultivador de sicômoros.
15 Palta a Jehová ix in ic'anel d'a spatic noc' vacax chi', ix yalan d'ayin icha tic: Ixic, b'at alel in lolonel d'a in chon̈ab' Israel, xchi d'ayin.
15 Mas o Senhor me tirou de após o gado e o Senhor me disse: Vai e profetiza ao meu povo Israel.
16 Yuj chi' scham val ab'an slolonel Jehová ticnaic ach Amasías. Aton juntzan̈ lolonel ix al d'ayin icha tic: Man̈ alel slolonel Dios d'a scal eb' israel yin̈tilal vin̈aj Isaac, xa chi d'ayin.
16 Ora, pois, ouve a palavra do Senhor . Tu dizes: Não profetizarás contra Israel, nem falarás contra a casa de Isaque.
17 Yuj chi' a juntzan̈ tic syal Jehová d'ayach: D'a yichan̈ chon̈ab' ol och ix etb'eyum d'a ajmul ixal. A eb' vin̈ uninal yed' eb' ix isilal, ol xicjoccham eb'. Ol pojchajcanec' a luum. Axo d'a slum eb' ch'oc chon̈ab'il ol ach chamoc, axo eb' quetisraelal, najatto ol ic'chajcanb'at eb' preso, xchi Jehová, xin chi.
17 Portanto, assim diz o Senhor : Tua mulher se prostituirá na cidade, e teus filhos e tuas filhas cairão à espada, e a tua terra será repartida a cordel, e tu morrerás na terra imunda, e Israel certamente será levado cativo para fora da sua terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.