1 Samuel 8
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs ARIB
1 Ayic ix ichamax vin̈aj Samuel chi', ix yac'anoch chavan̈ eb' vin̈ yuninal vin̈ yajaliloc eb' chon̈ab' chi'.
1 Ora, havendo Samuel envelhecido, constituiu a seus filhos por juízes sobre Israel.
2 Joel sb'i jun vin̈ b'ab'el, axo junxo vin̈, Abías sb'i vin̈. Ix yac' yajalil eb' vin̈ d'a Beerseba.
2 O seu filho primogênito chamava-se Joel, e o segundo Abias; e julgavam em Berseba.
3 Palta man̈oc sb'eyb'al vin̈ smam eb' vin̈ chi' ix sb'eyb'alej. A val d'a q'uen tumin ix yac'och spensar eb' vin̈. Scha q'uen eb' vin̈ d'a elc'altac, malaj svach'il syutej eb' vin̈ sch'olb'itan yaj eb' anima.
3 Seus filhos, porém, não andaram nos caminhos dele, mas desviaram-se após o lucro e, recebendo peitas, perverteram a justiça.
4 Yuj chi' ix smolb'ej sb'a masanil eb' yichamtac vinaquil chon̈ab', ix b'at eb' yil vin̈aj Samuel chi' d'a Ramá.
4 Então todos os anciãos de Israel se congregaram, e vieram ter com Samuel, a Ramá,
5 Ix yalan eb' vin̈: A ach tic, te icham vinac achxo, axo eb' vin̈ uninal, man̈ ichaoc ix utej a b'a syutej sb'a eb' vin̈, te chuc syutej sb'a eb' vin̈. Yuj chi' to tza sayoch junoc co reyal yic tzon̈ scuchb'an icha yaj juntzan̈xo nación, xchi eb' vin̈.
5 e lhe disseram: Eis que já estás velho, e teus filhos não andam nos teus caminhos. Constitui-nos, pois, agora um rei para nos julgar, como o têm todas as nações.
6 Maj schalaj sc'ol vin̈aj Samuel chi' ayic ix yab'an vin̈ to snib'ej junoc sreyal eb' yic scuchb'aj eb'. Yuj chi' ix lesalvi vin̈ d'a Jehová.
6 Mas pareceu mal aos olhos de Samuel, quando disseram: Dá-nos um rei para nos julgar. Então Samuel orou ao Senhor.
7 Ix tac'vi Jehová chi' d'a vin̈: C'anab'ajej masanil tas sc'an eb' chon̈ab' chi', yujto man̈oc ach tzach spatiquejel eb', palta a in, yujto man̈xa sgana eb' svac' yajalil d'a yib'an̈.
7 Disse o Senhor a Samuel: Ouve a voz do povo em tudo quanto te dizem, pois não é a ti que têm rejeitado, porém a mim, para que eu não reine sobre eles.
8 Atax yic vic'annaquelta eb' d'a Egipto, tz'ochn̈ej eb' ejmelal d'a comon dios, malaj velc'och d'a eb'. Icha val ix in yutej eb', icha val chi' tzach yutej eb' ticnaic.
8 Conforme todas as obras que fizeram desde o dia em que os tirei do Egito até o dia de hoje, deixando-me a mim e servindo a outros deuses, assim também fazem a ti.
9 Yuj chi', c'anab'ajej tas syal eb'. Palta yovalil tzac' yojtaquejel eb' tastac ol utaj eb' yuj jun sreyal ol och chi', xchi d'a vin̈.
9 Agora, pois, ouve a sua voz, contudo lhes protestarás solenemente, e lhes declararás qual será o modo de agir do rei que houver de reinar sobre eles.
10 Ix lajvi chi', ix yalan vin̈ d'a eb' ix c'anan sreyal chi', icha ix aj yalan Jehová chi'.
10 Referiu, pois, Samuel todas as palavras do Senhor ao povo, que lhe havia pedido um rei,
11 Ix yalan vin̈ icha tic:
11 e disse: Este será o modo de agir do rei que houver de reinar sobre vós: tomará os vossos filhos, e os porá sobre os seus carros, e para serem seus cavaleiros, e para correrem adiante dos seus carros;
12 Ay eb' ol yac'och vin̈ yajalil d'a junjun n̈ilan̈ soldado. Ay pax eb' ol och munlajel d'a sluum vin̈, ol ochpax eb' jochoj trigo. Ay pax eb' ol och b'o'oj yamc'ab' yic oval yed' d'a b'o'oj tastac tz'och d'a carruaje yic oval.
12 e os porá por chefes de mil e chefes de cinqüenta, para lavrarem os seus campos, fazerem as suas colheitas e fabricarem as suas armas de guerra e os petrechos de seus carros.
13 Ol yic'anb'at eb' ix eyisil vin̈ d'a spat. Ay eb' ix ol och b'o'oj perfume, ma b'o'oj vael yed' d'a b'o'oj pan.
13 Tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras.
14 Ol stoq'uec' svach'il lum e luum vin̈ yed' tas avab'il eyuuj, te' uva yed' te' olivo, ol yac'an vin̈ d'a eb' ayoch yajalil yed'oc.
14 Tomará o melhor das vossas terras, das vossas vinhas e dos vossos elivais, e o dará aos seus servos.
15 A tas tzeyavej, ol yiq'uel sdiezmoal vin̈ yed' e vino, ol yac'an vin̈ d'a eb' ayoch yajalil yed'oc yed' d'a eb' schecab' chi'.
15 Tomará e dízimo das vossas sementes e das vossas vinhas, para dar aos seus oficiais e aos seus servos.
16 Ol yic'anpaxec' eb' e checab' vin̈ yed' eb' ix e checab'. Ol yic'anpaxec' noc' e vacax vin̈ yed' noc' e b'uru te vach', ol yac'anoch vin̈ d'a smunlajel.
16 Também os vossos servos e as vossas servas, e os vossos melhores mancebos, e os vossos jumentos tomará, e os empregará no seu trabalho.
17 An̈eja' ol yic'paxec' sdiezmoal noc' e calnel vin̈, ol eyac'an servil vin̈.
17 Tomará o dízimo do vosso rebanho; e vós lhe servireis de escravos.
18 A d'a jun tiempoal chi', olto eyal e b'a d'a Jehová yuj tas ol ex utaj yuj vin̈ e reyal ol e sic'och chi', palta man̈xo ol colvaj eyed'oc, xchi vin̈aj Samuel chi'.
18 Então naquele dia clamareis por causa de vosso rei, que vós mesmos houverdes escolhido; mas o Senhor não vos ouvira.
19 Palta maj schalaj yab' eb' chon̈ab' tas ix yal vin̈ chi'. Ix tac'vi eb' icha tic:
19 O povo, porém, não quis ouvir a voz de Samuel; e disseram: Não, mas haverá sobre nós um rei,
20 Co gana lajan tzon̈ aj icha juntzan̈xo nación, co gana to ay junoc co reyal tz'ac'an yajalil d'a co cal, tzon̈ scuchb'anpax d'a oval, xchi eb'.
20 para que nós também sejamos como todas as outras nações, e para que o nosso rei nos julgue, e saia adiante de nós, e peleje as nossas batalhas.
21 Ayic ix yab'an vin̈ tas ix yal eb' anima chi', ix yalanxi vin̈ d'a Jehová.
21 Ouviu, pois, Samuel todas as palavras do povo, e as repetiu aos ouvidos do Senhor.
22 Ix tac'vi Jehová chi' d'a vin̈ icha tic:
22 Disse o Senhor a Samuel: Dá ouvidos à sua voz, e constitui-lhes rei. Então Samuel disse aos homens de Israel: Volte cada um para a sua cidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.