1 Samuel 3

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A vin̈aj Samuel quelemxo vin̈, an̈eja' smunlaj vin̈ d'a scajnub' Jehová d'a yalan̈ smandar vin̈aj sacerdote Elí. A d'a jun tiempoal chi' nib'ab'il slolonel Jehová, yujto man̈ comonoc sch'ox sb'a d'a junoc mach d'a vayichal.
1 O jovem Samuel servia ao Senhor sob os olhos de Heli. a palavra do Senhor era rara naqueles dias, e as visões não eram freqüentes.
2 Axo vin̈aj Elí chi' van yixtax yol sat vin̈, maxtzac yal-laj yilan vin̈. Ay jun ac'val ayic vaynac vin̈ d'a yol scuarto,
2 Ora, aconteceu certo dia que Heli estava deitado {seus olhos tinham-se enfraquecido, e ele mal podia ver},
3 axo vin̈aj Samuel chi' svay d'a junxo scuarto d'a slac'anil cajnub' b'aj ayec' te' scaxail strato Jehová Dios. Ayic ayto sacb'i, ayto och sc'ac'al candil,
3 e a lâmpada de Deus ainda não se apagara. Samuel repousava no templo do Senhor, onde se encontrava a arca de Deus.
4 ix avaj Jehová d'a vin̈aj Samuel chi', ix yalani:
4 O Senhor chamou Samuel, o qual respondeu: Eis-me aqui.
5 Ix b'at lemnaj vin̈ b'aj ayec' vin̈aj Elí chi', ix yalan vin̈:
5 Samuel correu para junto de Heli e disse: Eis-me aqui: chamaste-me. Não te chamei, meu filho, torna a deitar-te. Ele foi e deitou-se.
6 Ix avajxi Jehová d'a vin̈:
6 O Senhor chamou de novo Samuel. Este levantou-se e veio dizer a Heli: Eis-me aqui, tu me chamaste. Eu não te chamei, meu filho, torna a deitar-te.
7 A vin̈aj Samuel chi' manto yojtacoc Jehová vin̈, yujto manta b'aj slolon juneloc d'a vin̈.
7 Samuel ainda não conhecia o Senhor; a palavra do Senhor não lhe tinha sido ainda manifestada.
8 Axo d'a yoxelal ix avajxi Jehová d'a vin̈, ix q'uex vaan vin̈, ix b'atxi vin̈ b'aj ayec' vin̈aj Elí chi':
8 Pela terceira vez o Senhor chamou Samuel, que se levantou e foi ter com Heli: Eis-me aqui, tu me chamaste. Compreendeu então Heli que era o Senhor quem chamava o menino.
9 Ix yalan vin̈aj Elí chi' d'a vin̈ icha tic:
9 Vai e torna a deitar-te, disse-lhe ele, e se ouvires que te chamam de novo, responde: Falai, Senhor; vosso servo escuta! Voltou Samuel e deitou-se.
10 Ix c'och Jehová d'a slac'anil vin̈, ix avaj d'a vin̈ icha ix aj yavtan vin̈ d'a juntac el chi', ix yalani:
10 Veio o Senhor pôs-se junto dele e chamou-o como das outras vezes: Samuel! Samuel! Falai, respondeu o menino; vosso servo escuta!
11 Ix yalan Jehová d'a vin̈ icha tic:
11 O Senhor disse a Samuel: Eis que vou fazer uma tal coisa em Israel, que a todo o que a ouvir ficar-lhe-ão retinindo os ouvidos.
12 A d'a jun c'u chi', ol elc'och masanil ix valcan d'a yib'an̈ vin̈aj Elí yed' masanil yin̈tilal.
12 Naquele dia cumprirei contra Heli todas as ameaças que pronunciei contra a sua casa. Começarei e irei até o fim.
13 Toxo ix val yab' vin̈ to ol vac' syaelal eb' yin̈tilal vin̈ d'a juneln̈ej, yujto yojtacxo vin̈ tas chucal sc'ulej eb' vin̈ yuninal vin̈ chi', ix in spatiquejel eb' vin̈ a in Dios in tic, palta maj scach jab'oc eb' vin̈ yuninal vin̈ chi'.
13 Anunciei-lhe que eu condenaria para sempre a sua família, por causa dos crimes que ele sabia que os seus filhos cometiam, e não os corrigiu.
14 Yuj chi' ix vac' in ti' to a eb' yin̈tilal vin̈aj Elí chi', malaj junoc silab', ma junoc ofrenda syal stupanel smul eb', xchi d'a vin̈.
14 Por isso jurei à casa de Heli que a sua culpa jamais seria expiada, nem com sacrifícios nem com oblações.
15 Ix ec'xi jichan vin̈aj Samuel chi', axo yic ix sacb'i, ix sjacan scajnub' Jehová vin̈. Ix xiv vin̈ yalan juntzan̈ chi' d'a vin̈aj Elí chi'.
15 Samuel ficou deitado até pela manhã, quando abriu as portas da casa do Senhor. Ele temia contar a visão a Heli.
16 Palta ix avtaj vin̈ yuj vin̈aj Elí chi', icha tic:
16 Heli, porém chamou-o e disse: Samuel, meu filho! Eis-me aqui, respondeu ele.
17 Ix sc'anb'an vin̈aj Elí chi' d'a vin̈ icha tic:
17 E Heli: Que te disse ele? Não me ocultes nada. Deus te trate com toda a severidade, se me encobrires algo de tudo o que ele te disse.
18 Ix yalan vin̈aj Samuel smasanil d'a vin̈, malaj val jab'oc tas to maj yal vin̈. Ix yalan vin̈aj Elí chi' icha tic:
18 Então Samuel contou-lhe tudo, sem nada ocultar. Heli exclamou: O Senhor fará o que lhe parecer melhor.
19 Yacb'an van sq'uib' vin̈aj Samuel chi', a Jehová ayn̈ejoch yed' vin̈. Masanil lolonel syal vin̈ tz'eln̈ejc'ochi.
19 Samuel crescia, e o Senhor estava com ele. Ele não negligenciava nenhuma de suas palavras.
20 Yuj chi', masanil eb' anima d'a yol smacb'en Israel, syalelc'ochi scot d'a Dan masanto d'a Beerseba, ix nachajel yuj eb' to a vin̈aj Samuel chi' yel schecab' ton val Jehová yaj vin̈.
20 Todo o Israel, desde Dã até Bersabéia, reconheceu que Samuel era um profeta do Senhor.
21 Ix sch'oxn̈ej sb'a Jehová chi' d'a vin̈ d'a Silo, ix lolon d'a vin̈.
21 E o Senhor continuou a se manifestar em Silo. É ali que o Senhor aparecia a Samuel, descobrindo-lhe sua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.