1 Samuel 18
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVT
1 Ayic ix lajvi slolon vin̈aj David yed' vin̈aj Saúl chi', axo vin̈aj Jonatán yuninal vin̈aj Saúl chi', te vach' ix yil vin̈aj David chi' vin̈ icha val syutej syailan sb'a.
1 Depois que Davi terminou de falar com Saul, formou-se de imediato um forte laço de amizade entre ele e Jônatas, filho do rei, por causa do amor que Jônatas tinha por Davi.
2 An̈eja' vin̈aj Saúl chi', a d'a jun c'u chi', ix yac'canoch yopisio vin̈aj David chi' vin̈, majxo yac'laj meltzaj vin̈ vin̈ d'a spat smam.
2 A partir daquele dia, Saul manteve Davi consigo e não o deixou voltar para a casa de seu pai.
3 Ix yac' sti' vin̈aj Jonatán d'a vin̈aj David chi' to vach' ol yil-laj sb'a eb' vin̈ d'a masanil tiempo, yujto te xajan vin̈aj David chi' yuj vin̈.
3 Jônatas assumiu um compromisso solene com Davi, pois o amava como a si mesmo.
4 Ix yic'anpaxel masanil spichul vin̈aj Jonatán yic oval ayoch yuuj, ix yac'an vin̈ d'a vin̈aj David chi' yed' q'uen yespada, jul-lab' yed' cincho ayoch d'a snan̈al vin̈.
4 Para selar essa aliança, Jônatas tirou seu manto e o entregou a Davi, junto com sua armadura, sua espada, seu arco e seu cinturão.
5 Masanil b'aj ix checji vin̈aj David yuj vin̈aj Saúl chi' d'a oval, te vach'n̈ej ix elc'och vin̈, yuj chi' ix ac'jioch vin̈ yajalil d'a jun macan̈ eb' soldado. Yuj chi' ix te tzalaj eb' soldado yed' eb' ayoch yopisio yuj vin̈aj Saúl chi'.
5 Davi cumpria com êxito todas as missões de que Saul o encarregava. Então Saul lhe deu uma posição de comando no exército, o que agradou tanto ao povo como aos oficiais de Saul.
6 Ayic ix jax eb' soldado smasanil d'a oval, ayic toxo ix chamcan vin̈ filisteo yuj vin̈aj David chi', ix laj elta eb' ix ix d'a junjun chon̈ab' yic schaan eb' ix sjavi vin̈aj rey Saúl chi'. Sq'ue chennaj eb' ix tz'elta eb' ix, stzin̈an q'uen spandereta eb' ix yed' q'uen splatillo.
6 Quando o exército israelita regressou vitorioso, depois que Davi matou o gigante filisteu, mulheres de todas as cidades saíram ao encontro do rei Saul. Cantavam e dançavam de alegria, com tamborins e címbalos.
7 Van sb'itan eb' ix tz'elta eb' ix, syalan eb' ix icha tic:
7 Esta era a canção: “Saul matou milhares, e Davi, dezenas de milhares!”.
8 A jun chi', te ya ix och ix yab' vin̈aj Saúl chi', yuj chi' ix chichonq'ue sc'ool vin̈, ix yalan vin̈:
8 Saul ficou indignado com essas palavras. “O que é isso?”, disse ele. “Atribuem a Davi dezenas de milhares, e a mim, apenas milhares? Só falta o declararem rei!”
9 Atax ta' ix ochcan chi'an sc'ol vin̈ d'a vin̈aj David chi'.
9 Daquele momento em diante, Saul começou a olhar para Davi com suspeita.
10 Axo d'a junxo c'u, ix och jun espíritu chuc yuj Jehová d'a vin̈aj Saúl chi', ix och locoax vin̈ d'a sdespacho, ix och ijan vin̈aj David schalan te' arpa, ichataxon sc'ulej, yed'q'ue jun q'uen lanza vin̈aj Saúl chi'.
10 No dia seguinte, um espírito maligno enviado por Deus se apoderou de Saul, e ele começou a delirar em sua casa, como se fosse louco. Davi tocava a harpa, como fazia todos os dias. Mas Saul tinha uma lança na mão
11 Ix cot val numnaj d'a sjolom vin̈ ix yila', ix sjulanoch q'uen slanza vin̈ chi' d'a vin̈aj David chi', yic tz'ochcan ch'apnaj vin̈ yed' q'uen d'a sat pat chi' snaan vin̈, palta chael ix scol sb'a vin̈aj David chi'.
11 e, de repente, atirou-a contra Davi, com a intenção de encravá-lo na parede. Davi, porém, escapou duas vezes.
12 Ix xivq'ue vin̈aj Saúl d'a vin̈aj David chi', yujto a Jehová ayoch yed' vin̈aj David chi', axo pax yed' vin̈ jun, man̈xo ayoc ochlaj Jehová chi'.
12 Saul tinha medo de Davi, pois o S enhor o havia abandonado e agora estava com Davi.
13 Yuj chi', man̈xooc d'a spat vin̈ chi' ix munlaj vin̈aj David chi', palta to ix yiq'uel vin̈ vin̈ d'a stz'ey. Ix yac'anoch vin̈ vin̈ yajalil d'a jun mil eb' soldado, aton vin̈ ed'jinac eb' ayic ix xid'ec' eb' d'a oval.
13 Por fim, Saul o afastou de sua presença e o nomeou comandante de mil soldados, e Davi conduzia as tropas vitoriosamente nas batalhas.
14 Yaln̈ej b'aj ix ec' vin̈aj David chi', vach'n̈ej tz'aj yelc'ochi, yujto a Jehová ayoch yed' vin̈.
14 Davi continuou a ter êxito em tudo que fazia, pois o S enhor estava com ele.
15 Yuj chi' ix te vach' xiv vin̈aj Saúl chi' d'a vin̈.
15 Quando Saul viu isso, teve ainda mais medo.
16 Masanil eb' israel yed' eb' aj Judá, te xajan vin̈aj David chi' yuj eb'. Ste tzalaj eb' yed' vin̈ yujto a vin̈ scuchb'an eb' d'a oval.
16 Mas todo o Israel e todo o Judá amavam Davi, porque ele conduzia as tropas vitoriosamente nas batalhas.
17 Ix lajvi chi', ix yalan vin̈aj Saúl d'a vin̈aj David chi':
17 Certo dia, Saul disse a Davi: “Estou pronto a lhe dar minha filha mais velha, Merabe, por esposa. Mas antes, sirva-me como um guerreiro valente, lutando nas batalhas do S enhor ”. Pois Saul pensou: “Em vez de matá-lo eu mesmo, vou enviá-lo aos filisteus, e eles o matarão”.
18 Ix tac'vi vin̈aj David chi':
18 Davi, porém, respondeu a Saul: “Quem sou eu, e quem é minha família em Israel para que eu me torne genro do rei?”.
19 Axo yic ix c'och stiempoal yac'an ix yisil vin̈aj Saúl chi' yetb'eyumoc vin̈, aton ix Merab, axo d'a vin̈aj Adriel aj Mehola ix yac' ix vin̈.
19 Assim, quando chegou o tempo de Saul dar sua filha Merabe em casamento a Davi, ele a deu a Adriel, um homem de Meolá.
20 Axo junxo ix yisil vin̈ scuchan Mical, te ay sgana ix d'a vin̈aj David chi'. Ayic ix yab'an vin̈aj Saúl chi' icha chi', te vach' ix yab' vin̈.
20 Contudo, a outra filha de Saul, Mical, amava Davi, e Saul ficou contente quando soube disso.
21 Yuj chi' ix snaan vin̈ to ol yac' junxo ix yisil vin̈ chi' yetb'eyumoc vin̈aj David chi', yic vach' yuj ix ol miljoccham vin̈aj David chi' yuj eb' filisteo. Ix yalan vin̈aj Saúl d'a vin̈aj David d'a schaelal:
21 “É mais uma oportunidade de os filisteus matarem Davi!”, pensou ele. Para Davi, porém, ele disse: “Você tem mais uma oportunidade de se tornar meu genro”.
22 Ix stz'acan yal vin̈ d'a eb' vin̈ ayoch d'a yopisio yuuj:
22 Então Saul instruiu seus servos a dizerem a Davi, em particular: “O rei gosta muito de você, e nós também. Por que não aceita a oferta do rei e se torna genro dele?”.
23 Ix b'at eb' vin̈ ay yopisio chi' yal juntzan̈ chi' d'a vin̈aj David chi', ix tac'vi vin̈ d'a eb' icha tic:
23 Quando disseram isso a Davi, ele respondeu: “Como um homem pobre e de família humilde terá condições de pagar o dote da filha de um rei?”.
24 Ix lajvi chi', ix b'at eb' schecab' vin̈aj Saúl chi' yal d'ay, tas ix aj yalan vin̈aj David chi'.
24 Então os homens de Saul contaram-lhe o que Davi disse,
25 Ix yalanxi vin̈aj Saúl chi' d'a eb' ay yopisio chi':
25 e Saul respondeu: “Digam a Davi que o único dote que quero são cem prepúcios de filisteus! Desejo apenas me vingar de meus inimigos”. Mas Saul planejava que Davi fosse morto na luta.
26 Ix b'atxi eb' ay yopisio chi' yal d'a vin̈aj David chi'. Ix schaan sc'ol vin̈ yoch sn̈i'oc vin̈ rey chi'. Ayic manto c'ochlaj sc'ual,
26 Quando os servos de Saul trouxeram essa notícia a Davi, ele aceitou a oferta de bom grado. Antes do prazo estipulado,
27 ix b'at vin̈aj David chi' yed' eb' soldado, ix smilancham 200 eb' vin̈ filisteo vin̈. Tz'acan ix yic'cot sjolom svinaquil eb' vin̈ vin̈ d'a vin̈aj Saúl chi' yic tz'ochcan vin̈ sn̈i'oc vin̈. Ix lajvi chi', ix yac'an ix Mical yisil vin̈aj Saúl chi' yetb'eyumoc vin̈.
27 ele e seus homens saíram e mataram duzentos filisteus. Davi cumpriu a exigência para tornar-se genro do rei, trazendo-lhe os prepúcios. Então Saul deu sua filha Mical por esposa a Davi.
28 Ix nachajel yuj vin̈aj Saúl chi', ix yilan vin̈ to a Jehová ayoch yed' vin̈aj David chi', ix yilanpax vin̈ to te xajan vin̈ yuj ix Mical chi',
28 Quando Saul percebeu que o S enhor estava com Davi, e viu como sua filha Mical o amava,
29 yuj chi' ix te vach' xivq'ue vin̈ d'a vin̈, ix te vach' och vin̈ ajc'olal d'a vin̈.
29 temeu Davi ainda mais e continuou a ser inimigo dele pelo resto de sua vida.
30 A eb' filisteo ix te ochn̈ej eb' yac' oval yed' eb' israel, palta a vin̈aj David chi', te jelan vin̈ d'a oval d'a yichan̈ juntzan̈xo eb' yetyajalil soldado vin̈aj Saúl d'a juntac el, yuj chi' ix te b'inaj vin̈.
30 Sempre que os comandantes dos filisteus atacavam, Davi era mais bem-sucedido contra eles que todos os outros oficiais de Saul. Assim, o nome de Davi se tornou muito famoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.