1 Samuel 18

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ayic ix lajvi slolon vin̈aj David yed' vin̈aj Saúl chi', axo vin̈aj Jonatán yuninal vin̈aj Saúl chi', te vach' ix yil vin̈aj David chi' vin̈ icha val syutej syailan sb'a.
1 Depois dessa conversa de Davi com Saul, surgiu tão grande amizade entre Jônatas e Davi que Jônatas tornou-se o seu melhor amigo.
2 An̈eja' vin̈aj Saúl chi', a d'a jun c'u chi', ix yac'canoch yopisio vin̈aj David chi' vin̈, majxo yac'laj meltzaj vin̈ vin̈ d'a spat smam.
2 Daquele dia em diante, Saul manteve Davi consigo e não o deixou voltar à casa de seu pai.
3 Ix yac' sti' vin̈aj Jonatán d'a vin̈aj David chi' to vach' ol yil-laj sb'a eb' vin̈ d'a masanil tiempo, yujto te xajan vin̈aj David chi' yuj vin̈.
3 E Jônatas fez um acordo de amizade com Davi, pois se tornara o melhor amigo de Davi.
4 Ix yic'anpaxel masanil spichul vin̈aj Jonatán yic oval ayoch yuuj, ix yac'an vin̈ d'a vin̈aj David chi' yed' q'uen yespada, jul-lab' yed' cincho ayoch d'a snan̈al vin̈.
4 Jônatas tirou o manto que estava vestindo e deu-o a Davi, junto com sua túnica, e até sua espada, seu arco e seu cinturão.
5 Masanil b'aj ix checji vin̈aj David yuj vin̈aj Saúl chi' d'a oval, te vach'n̈ej ix elc'och vin̈, yuj chi' ix ac'jioch vin̈ yajalil d'a jun macan̈ eb' soldado. Yuj chi' ix te tzalaj eb' soldado yed' eb' ayoch yopisio yuj vin̈aj Saúl chi'.
5 Tudo que Saul lhe ordenava fazer, Davi fazia com tanta habilidade que Saul lhe deu um posto elevado no exército. Isto agradou a todo o povo, bem como aos conselheiros de Saul.
6 Ayic ix jax eb' soldado smasanil d'a oval, ayic toxo ix chamcan vin̈ filisteo yuj vin̈aj David chi', ix laj elta eb' ix ix d'a junjun chon̈ab' yic schaan eb' ix sjavi vin̈aj rey Saúl chi'. Sq'ue chennaj eb' ix tz'elta eb' ix, stzin̈an q'uen spandereta eb' ix yed' q'uen splatillo.
6 Quando os soldados voltavam para casa, depois de Davi ter matado o filisteu, as mulheres saíram de todas as cidades de Israel ao encontro do rei Saul com cânticos e danças, com tamborins, com músicas alegres e instrumentos de três cordas.
7 Van sb'itan eb' ix tz'elta eb' ix, syalan eb' ix icha tic:
7 Enquanto dançavam, as mulheres cantavam: "Saul matou milhares, e Davi, dezenas de milhares".
8 A jun chi', te ya ix och ix yab' vin̈aj Saúl chi', yuj chi' ix chichonq'ue sc'ool vin̈, ix yalan vin̈:
8 Saul ficou muito irritado, com esse refrão e, aborrecido disse: "Atribuíram a Davi dezenas de milhares, mas a mim apenas milhares. O que mais lhe falta senão o reino? "
9 Atax ta' ix ochcan chi'an sc'ol vin̈ d'a vin̈aj David chi'.
9 Daí em diante Saul olhava com inveja para Davi.
10 Axo d'a junxo c'u, ix och jun espíritu chuc yuj Jehová d'a vin̈aj Saúl chi', ix och locoax vin̈ d'a sdespacho, ix och ijan vin̈aj David schalan te' arpa, ichataxon sc'ulej, yed'q'ue jun q'uen lanza vin̈aj Saúl chi'.
10 No dia seguinte, um espírito maligno mandado por Deus apoderou-se de Saul e ele entrou em transe profético em sua casa, enquanto Davi tocava harpa, como costumava fazer. Saul estava com uma lança na mão
11 Ix cot val numnaj d'a sjolom vin̈ ix yila', ix sjulanoch q'uen slanza vin̈ chi' d'a vin̈aj David chi', yic tz'ochcan ch'apnaj vin̈ yed' q'uen d'a sat pat chi' snaan vin̈, palta chael ix scol sb'a vin̈aj David chi'.
11 e a atirou, dizendo: "Encravarei Davi na parede". Mas Davi desviou-se duas vezes.
12 Ix xivq'ue vin̈aj Saúl d'a vin̈aj David chi', yujto a Jehová ayoch yed' vin̈aj David chi', axo pax yed' vin̈ jun, man̈xo ayoc ochlaj Jehová chi'.
12 Saul tinha medo de Davi porque o Senhor o havia abandonado e agora estava com Davi.
13 Yuj chi', man̈xooc d'a spat vin̈ chi' ix munlaj vin̈aj David chi', palta to ix yiq'uel vin̈ vin̈ d'a stz'ey. Ix yac'anoch vin̈ vin̈ yajalil d'a jun mil eb' soldado, aton vin̈ ed'jinac eb' ayic ix xid'ec' eb' d'a oval.
13 Então afastou Davi de sua presença e deu-lhe o comando de uma tropa de mil soldados, e Davi a conduzia em suas campanhas.
14 Yaln̈ej b'aj ix ec' vin̈aj David chi', vach'n̈ej tz'aj yelc'ochi, yujto a Jehová ayoch yed' vin̈.
14 Ele tinha êxito em tudo o que fazia, pois o Senhor estava com ele.
15 Yuj chi' ix te vach' xiv vin̈aj Saúl chi' d'a vin̈.
15 Quando Saul como ele tinha habilidade, teve muito medo dele.
16 Masanil eb' israel yed' eb' aj Judá, te xajan vin̈aj David chi' yuj eb'. Ste tzalaj eb' yed' vin̈ yujto a vin̈ scuchb'an eb' d'a oval.
16 Todo Israel e Judá, porém, gostava de Davi, pois ele os conduzia em suas batalhas.
17 Ix lajvi chi', ix yalan vin̈aj Saúl d'a vin̈aj David chi':
17 Saul disse a Davi: "Aqui está a minha filha mais velha, Merabe. Eu a darei em casamento a você; apenas sirva-me com bravura e lute as batalhas do Senhor". Pois Saul pensou: "Não o matarei. Deixo isso para os filisteus! "
18 Ix tac'vi vin̈aj David chi':
18 Mas Davi disse a Saul: "Quem sou eu, e o que é minha família ou o clã de meu pai em Israel para que eu me torne genro do rei? "
19 Axo yic ix c'och stiempoal yac'an ix yisil vin̈aj Saúl chi' yetb'eyumoc vin̈, aton ix Merab, axo d'a vin̈aj Adriel aj Mehola ix yac' ix vin̈.
19 Por isso, quando chegou a época de Merabe, a filha de Saul, ser dada em casamento a Davi, ela foi dada a Adriel, de Meolá.
20 Axo junxo ix yisil vin̈ scuchan Mical, te ay sgana ix d'a vin̈aj David chi'. Ayic ix yab'an vin̈aj Saúl chi' icha chi', te vach' ix yab' vin̈.
20 Mical, a outra filha de Saul, gostava de Davi. Quando disseram isto a Saul, ele ficou contente e pensou:
21 Yuj chi' ix snaan vin̈ to ol yac' junxo ix yisil vin̈ chi' yetb'eyumoc vin̈aj David chi', yic vach' yuj ix ol miljoccham vin̈aj David chi' yuj eb' filisteo. Ix yalan vin̈aj Saúl d'a vin̈aj David d'a schaelal:
21 "Eu a darei a ele, para que lhe sirva de armadilha, fazendo-o cair nas mãos dos filisteus". Então Saul disse a Davi: "Hoje você tem uma segunda oportunidade de tornar-se meu genro".
22 Ix stz'acan yal vin̈ d'a eb' vin̈ ayoch d'a yopisio yuuj:
22 Então Saul ordenou aos seus conselheiros que falassem em particular com Davi, dizendo: "O rei está satisfeito com você, e todos os seus conselheiros o estimam. Torne-se, agora, seu genro".
23 Ix b'at eb' vin̈ ay yopisio chi' yal juntzan̈ chi' d'a vin̈aj David chi', ix tac'vi vin̈ d'a eb' icha tic:
23 Quando falaram com Davi, ele disse: "Vocês acham que tornar-se genro do rei é fácil? Sou homem pobre e sem recursos".
24 Ix lajvi chi', ix b'at eb' schecab' vin̈aj Saúl chi' yal d'ay, tas ix aj yalan vin̈aj David chi'.
24 Quando os conselheiros de Saul lhe contaram o que Davi tinha dito,
25 Ix yalanxi vin̈aj Saúl chi' d'a eb' ay yopisio chi':
25 Saul ordenou que dissessem a Davi: "O rei não quer outro preço pela noiva além de cem prepúcios de filisteus, para vingar-se de seus inimigos". O plano de Saul era que Davi fosse morto pelos filisteus.
26 Ix b'atxi eb' ay yopisio chi' yal d'a vin̈aj David chi'. Ix schaan sc'ol vin̈ yoch sn̈i'oc vin̈ rey chi'. Ayic manto c'ochlaj sc'ual,
26 Quando os conselheiros falaram novamente com Davi, ele gostou da idéia de tornar-se genro do rei. Por isso, antes de terminar o prazo estipulado,
27 ix b'at vin̈aj David chi' yed' eb' soldado, ix smilancham 200 eb' vin̈ filisteo vin̈. Tz'acan ix yic'cot sjolom svinaquil eb' vin̈ vin̈ d'a vin̈aj Saúl chi' yic tz'ochcan vin̈ sn̈i'oc vin̈. Ix lajvi chi', ix yac'an ix Mical yisil vin̈aj Saúl chi' yetb'eyumoc vin̈.
27 Davi e seus soldados saíram e mataram duzentos filisteus. Ele trouxe os prepúcios e apresentou-os ao rei para que se tornasse seu genro. Então Saul lhe deu em casamento sua filha Mical.
28 Ix nachajel yuj vin̈aj Saúl chi', ix yilan vin̈ to a Jehová ayoch yed' vin̈aj David chi', ix yilanpax vin̈ to te xajan vin̈ yuj ix Mical chi',
28 Quando Saul viu claramente que o Senhor estava com Davi e que sua filha Mical o amava,
29 yuj chi' ix te vach' xivq'ue vin̈ d'a vin̈, ix te vach' och vin̈ ajc'olal d'a vin̈.
29 temeu-o ainda mais e continuou seu inimigo pelo resto de sua vida.
30 A eb' filisteo ix te ochn̈ej eb' yac' oval yed' eb' israel, palta a vin̈aj David chi', te jelan vin̈ d'a oval d'a yichan̈ juntzan̈xo eb' yetyajalil soldado vin̈aj Saúl d'a juntac el, yuj chi' ix te b'inaj vin̈.
30 Os comandantes filisteus continuaram saindo para a batalha, e, todas as vezes que o faziam, Davi tinha mais habilidade do que os outros oficiais de Saul, e ele tornou-se ainda mais famoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.