Hebreus 1
Uyojroner e Dios xeꞌ Tzꞌijbꞌabꞌir Tama e Onian Tiempo (CAA) vs VC
1 Catata Dios cay ojron cora cora taca catata viejobꞌirobꞌ y cay uwirse ubꞌa tama inteꞌ inteꞌ checsuyaj cora cora, y uche cocha era taca cora profetobꞌ xeꞌ sutpa uyareobꞌ e inmojr gente lo que arobꞌnobꞌ umen e Dios.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Pero tama e tiempo era Cadiosir war ucꞌampes Uyunen tuaꞌ upejcon. Y jax Uyunen era xeꞌ cꞌampesna umener tuaꞌ uche tunor e sian lucero lo que ayan tut e qꞌuin y tunor or e rum era ubꞌan. Y jax Uyunen era xeꞌ quetpa tuaꞌ uchꞌami tunor lo que chembꞌir era.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Y Uyunen e Dios jax xeꞌ uwirsion cobꞌa tawarer ayan tuaꞌ Catata Dios, y jaxir intera taca Utata tama tunor ubꞌijnusiajobꞌ y tama tunor lo que uchiobꞌ, y jax jaxir xeꞌ uquete tunor lo que ayan tut e qꞌuin y tunor lo que ayan tor e rum tacar ucꞌotorer lo que ayan tama uyojroner. Y jaxir, conda cꞌapa ulocse tunor camabꞌambꞌanir, ixin tuaꞌ aturuan tama uturtar lo que ayan tut e qꞌuin tuyejtzꞌer unojcꞌabꞌ Catata Dios.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Pues Uyunen e Dios más nojta que tunor e angelobꞌ cocha jaxir ajcꞌuna inteꞌ ucꞌabꞌa xeꞌ más galan y xeꞌ ayan meyra ucꞌotorer.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Porque Catata Dios ma tiaꞌ uyare inteꞌ ángel que:
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Pero conda Catata Dios axin uyebꞌta watar Uyunen xeꞌ inteꞌ taca ayan tuaꞌ asutpa ayopa tara tor e rum tuaꞌ acꞌotori, jaxir tuaꞌ uyare e angelobꞌ y che:
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Pero tamar e sian angelobꞌ ojron Catata Dios y che:
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Pero tacar Uyunen, Catata Dios ojron y che:
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 War ayajta ut lo que erach y war axejbꞌe ut lo que mabꞌambꞌan,
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 Y Catata Dios uyare Uyunen otronyajr y che:
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 Tunor ut e qꞌuin y tunor or e rum cꞌani acꞌapa, pero net machi tuaꞌ icꞌapa.
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 Pues tunor ut e qꞌuin cꞌani asutpa intiach bꞌan cocha inteꞌ bꞌujc conda apajca ut actana,
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Pero Catata Dios ma tiaꞌ uyare inteꞌ ángel y che:
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Pues tunor uyangelobꞌ e Dios chembꞌirobꞌ umener y chenobꞌ tuaꞌ aquetpobꞌ nawal inteꞌ intiobꞌ tuaꞌ axin uchiobꞌ lo que arobꞌnobꞌ umen e Dios xeꞌ war uyebꞌta axiobꞌ tuaꞌ utacriobꞌ tunor tin e tuaꞌ uchꞌamiobꞌ e corpesiaj.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.