Atos 16
Uyojroner e Dios xeꞌ Tzꞌijbꞌabꞌir Tama e Onian Tiempo (CAA) vs AAI
1 Entonces e Pablo y e Silas ixiobꞌ esto tama e chinam Derbe, y de allí ixiobꞌ esto tama e chinam Listra. Y yajaꞌ utajwiobꞌ inteꞌ ajcꞌupesiaj tama Cawinquirar xeꞌ ucꞌabꞌa Timoteo xeꞌ jax uyar inteꞌ ixic xeꞌ tuaꞌ e Israel xeꞌ war acꞌupseyan tama Cawinquirar, pero utata e Timoteo jax inteꞌ winic xeꞌ tari tama e lugar Grecia.
1 Paul remor na Derbe tit imaibo ikofan maiye na Lystra tit, nati’imaim baitumatumayan wabin Timothy ma’am biyan tit, Timothy hinah i Jew babin, baitumatumayan ta, baise tamah i Greek orot.
2 Pues tunor e ajcꞌupesiajobꞌ tama e chinam Listra y tama e chinam Iconio ojronobꞌ que imbꞌutz e sitz era.
2 Lystra naatu Ikonium wanawanan baitumatumayah etei Timothy i hibifai.
3 Y e Pablo war ucꞌani tuaꞌ uqꞌueche axin e Timoteo tacarobꞌ ubꞌan, y tamar era uyare tuaꞌ axujra imbꞌijc uqꞌuewerir utejromar tuaꞌ machi aqꞌuijnesnobꞌ tin e tuobꞌ e Israel xeꞌ turobꞌ tama e lugar era. Pues tunor e gente war unatobꞌ que utata e Timoteo jax inteꞌ griego.
3 Paul kok i Timothy tab bairi hitan, imih ana’ar kanabin e’afuw, iti na’atube sinaf anayabin Jew etei nati’imaim hima’am hiso’ob Timothy tamah i Greek orot.
4 Y tic taca tiaꞌ ixiobꞌ tama inteꞌ inteꞌ chinam war uyareobꞌ tunor e ajcꞌupesiajobꞌ tama e carta lo que ajcꞌunobꞌ umen e apostolobꞌ y umen e nuquir winicobꞌ xeꞌ turobꞌ tama e chinam Jerusalem. Y war uchecsuobꞌ tut tunor e ajcꞌupesiajobꞌ axin tuaꞌ unata acꞌupseyanobꞌ tut lo que arobꞌnobꞌ umen e apostolobꞌ xeꞌ turobꞌ tama e chinam Jerusalem.
4 Bar merar tata hirun hitit roube’aten tur abisa tur abarayah naatu regaregah ai’in Jerusalemamaim bai’ufnunin isan hio hibibasit, baitumatumayah hai tur hi’owen auman hin.
5 Y tamar era tunor e sian grupo ajcꞌupesiajobꞌ tama inteꞌ inteꞌ chinam war aqꞌuecꞌuobꞌ tama ucꞌupesiaj tama Cawinquirar, y meyra gente war acꞌotoy acꞌupseyanobꞌ tama Cawinquirar ajqꞌuin ajqꞌuin.
5 Ekaleisia sabuw fair hitih hai baitumatum ra’at naatu sabuw boubuh hirun hai kou’ay ra’at.
6 Entonces locꞌoyobꞌ e Pablo taca e inmojr era y cay numuyobꞌ tama e departamento Frigia y tama e departamento Galacia, pero machi actanobꞌ tuaꞌ axiobꞌ uchecsuobꞌ uyojroner e Dios tama e departamento Asia umen Unawalir e Dios.
6 Paul ana ofonah bairi Firigia naatu Galasia wanawanahimaim hiremor naatu Anun Kakafiyin Asia wanawanan hireremor men ibasit boro imaim hitabinan.
7 Y conda cꞌotoyobꞌ tama e bꞌir xeꞌ acꞌotoy tama e departamento Misia, war ubꞌijnuobꞌ tuaꞌ oꞌchoyobꞌ yajaꞌ tuaꞌ uchecsuobꞌ uyojroner e Dios tama e departamento Bitinia, pero machi actanobꞌ tuaꞌ uchiobꞌ umen Unawalir e Jesús.
7 Hiremor hina Maisia ana yoyowamaim hitit, hisinaftobon hitan Bitiniya wanawanan hitarun isan baise Jesu Anunin men ibasit boro hitan.
8 Entonces ixiobꞌ tama uxambꞌar esto tama e departamento Misia, y de allí ecmay ixiobꞌ esto tama inteꞌ chinam xeꞌ ucꞌabꞌa Tróas tiaꞌ erer uchꞌamiobꞌ inteꞌ barco.
8 Imih hina Maisia hihamiy hirabon hire hina Troas hitit.
9 Y ya turu e Pablo tama e chinam Tróas era conda checta inteꞌ umayjut acbꞌar. Y tamar umayjut cay uwira inteꞌ winic tuaꞌ inteꞌ departamento xeꞌ ucꞌabꞌa Macedonia. Y war e winic era tut e Pablo war ucꞌajti tacar y che: “Laric esto tama e departamento Macedonia y tacrenicon tara”, che e winic xeꞌ irna umen e Pablo tama umayjut.
9 Nati gugumin Paul mim, Masedonia orot bat fefeyan eo, “Kwanarabon Masedonia imaim aki kwaibaisi!”
10 Y conda cꞌapa uwira umayjut era, non xeꞌ war caxana tacar cay costes cabꞌa tuaꞌ caxin esto tama e departamento Macedonia, porque war canata tama cawalma que war ucꞌani e Dios tuaꞌ caxin cachecsu uyojroner e Dios tama e corpesiaj tama e departamento yajaꞌ.
10 Paul iti mim i’itin ufunamaim aki abobuna au Masedonia arabon, anayabin aki ai not abogaigiwas God ea’afi nati’imaim God ana tur binan isan.
11 Pues entonces tꞌabꞌayon tama inteꞌ barco tama e chinam Tróas y ixion tor e jaꞌ esto tama inteꞌ lugar tiaꞌ ayan e rum tuyuxin e jaꞌ, y yajaꞌ ayan inteꞌ chinam xeꞌ ucꞌabꞌa Samotracia. Y tama otronteꞌ día ixion tama e barco tor e jaꞌ tuaꞌ cacꞌotoy tama inteꞌ chinam xeꞌ ucꞌabꞌa Neápolis.
11 Aki Troas imaim wa abai mutufor arabon an Samoteres atit naatu mar to aikofan maiye an Neapolis atit.
12 Y de allí locꞌoy ixion tama e bꞌir tuaꞌ cacꞌotoy tama e chinam Filipos que jax inteꞌ chinam xeꞌ chembꞌir umen e ejército romano y xeꞌ jax e más nuxi chinam tama tunor e lugar yajaꞌ tama e departamento Macedonia xeꞌ aquetpa tama e lugar Grecia. Y quetpon cora día yajaꞌ.
12 Nati’imaim wa ai’hamiy ai’iwat arun an Philipi atit, Masedonia wanawanan ana bar merar gagamin ta, naatu iti bar merar i Rome gawan wowab. Aki nati’imaim veya bai’ab na’atube ama.
13 Y tuyejtzꞌer e chinam Filipos era ayan inteꞌ xucur, y tama inteꞌ día tuaꞌ e jiriar locꞌoyon tama e chinam y ixion tutiꞌ e xucur era tama inteꞌ lugar tiaꞌ umorojse ubꞌobꞌ e gente tuaꞌ ucꞌajtiobꞌ taca e Dios. Entonces turuanon y cay ojronon tama uyojroner e Dios tama e corpesiaj taca cora ixictac xeꞌ war umorojse ubꞌobꞌ tama e lugar era.
13 Baiyarir Ana Veya atit bar merar ana fur aihamiy ana harew sisibinamaim atit, nati’imaim anotanot boro yoyoban ana efan atatita’ur. Nati’imaim amare baibin iyab hinan i ai obaibiyih.
14 Y ayan inteꞌ ixic tama e lugar era xeꞌ ucꞌabꞌa Lidia xeꞌ tari tama inteꞌ chinam xeꞌ ucꞌabꞌa Tiatira. Y jaxir uchoni e bꞌujc xeꞌ galan xeꞌ chacchac ut. Y e ixic era war uyujtzꞌi ut e Dios iraj iraj, y tamar era cay uyubꞌi tunor uyojroner e Pablo. Y pascꞌa ut uyalma umen Cawinquirar tuaꞌ uyubꞌi tunor lo que arobꞌna umen e Pablo.
14 Naatu babin ta iti tur ao nonowar i wabin Lydia ana tafaram Taiyatira, iti babin i sawar biyah namar iwa’an sabuw tetotobon naatu i God kwafirinayan babin ta, nati ana veya’amaim God dogoron botawiy. Paul tur abisa eo etei nowar.
15 Entonces chꞌujya e ixic taca tunor ufamilia, y de allí uyubꞌi tuaꞌ e Pablo y e Silas y che:
15 Naatu nati babin taintuwan bairi nati baremaim hima’am etei bapataito hibai, imaibo ifefeyani eo, “Kwananotanot ayu Regah ana bitumitum na’at, basit kwana tan au baremaim bairit tama.” Iti na’at aki eokikini bairi an.
16 Entonces tama inteꞌ día conda war caxin tama e lugar tiaꞌ acay cacꞌajti taca e Dios tuti e xucur, catajwi cabꞌa taca inteꞌ ijchꞌoc xeꞌ chucur umen inteꞌ mabꞌambꞌan mein. Y e mein era ojron taca e ijchꞌoc y e ijchꞌoc uchecsu tut e gente lo que arobꞌna umen e mein. Y e ijchꞌoc jax inteꞌ man xeꞌ mambꞌir inyajrer y war atojya meyra tumin umen upatron umen que war uchecsu tut e gente lo que mucur tutobꞌ.
16 Veya ta aki yoyoban ana efan isan anan akir babitai ta bairi aitar. Iti babitai i afiy kakafin hitarasum ma sawar abisa temamatar isah i eo, naatu sawar iti na’atube sisinaf ana sabuw kabay gagamin maiyow hibaib.
17 Pero e ijchꞌoc, conda uwira e Pablo taca tunoron xeꞌ war caxana tacar cay xana ticapat, y cay aru taca inteꞌ nuxi nuc y che:
17 Iti babitai Paul aki bairi i’ufnuni iwow eo, “Iti orot i God auyomtoro’ot ana’akir wairafih, kwa mi’itube na yawas bain isan teo’orereb.” Peter ana ofonah bairi yawas hibai hinan isan Babitai eo’orereb|alt="slave girl" src="cn01983B.tif" size="col" loc="Act 16.17" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="16.17-18"
18 Y bꞌan uche e ijchꞌoc ajqꞌuin ajqꞌuin y che:
18 Babitei iti na’atube mar moumurih maiyow sinaf inan yomaninamaim, Paul yan so’ar naatu tatabir afiy nati babitai tar gabuw ma’am isan eo, “Jesu Keriso wabinamaim o abi’a’ari babitai kwaihamiy kutit!” Naatu mar ta’imon afiy babitai ihamiy tit.
19 Pero conda upatronobꞌ e ijchꞌoc cay uwirobꞌ que machi ixto uyubꞌi uchꞌamiobꞌ e tumin tama e ijchꞌoc era, cocha cꞌapa locꞌoy e mabꞌambꞌan mein, qꞌuijnobꞌ y ucachiobꞌ uqꞌuechiobꞌ ixin e Pablo y e Silas tut e sian ajcꞌamparobꞌ xeꞌ turobꞌ tama e chinam yajaꞌ.
19 Babitei ana matuwan sabuw hai kabay imaim hima hibaib ana ef sasawar hi’i’itin ana maramaim, Paul Silas hairi hirout hibow hitainih hitit ahar ana efanamaim hiya baibatiyenayah baibatiyih isan.
20 Entonces uturbꞌobꞌ tut e sian juez y uyareobꞌ:
20 Hibuwih hina Rome tur nowarayah nahimaim hitit hio, “Iti Orot rou’ab i Jew sabuw, hairi iti ata bar meraramaim ma kakaf hibai hitit.
21 Y war ucansiobꞌ uchiobꞌ lo que majax bꞌan cocha uyubꞌion cache non xeꞌ turon yebꞌar e ley romano, che e winicobꞌ era xeꞌ upatronobꞌ e ijchꞌoc.
21 It Rome sabuw ata ofafar men ebibasit i sinafumih teo, naatu aki men karam boro nati bai’obaiyen anibasit anab ani’a’it.”
22 Entonces achpobꞌ tunor e gente upater e Pablo y e Silas, y e sian ajcꞌamparobꞌ uyareobꞌ tuaꞌ aloqꞌuesna ubꞌujcobꞌ y tuaꞌ ajajtzꞌobꞌ taca e teꞌ.
22 Sabuw moumurih na’in hina hirun kou’ay ra’at orot rou’ab bow rouw isan. Tur nowarayan orot iuwih Paul Silas hairi hai faifuw hiseb hibosaisiren naatu hiwabirih.
23 Y conda cꞌapa uwatzꞌiobꞌ meyra, uqꞌuechiobꞌ ixin tuaꞌ uyosiobꞌ macuir e cárcel y uyareobꞌ e ajcojc cárcel tuaꞌ ucojcobꞌ.
23 Hiwawabirih ufunamaim hibow hin dibur hiyariyih, naatu dibur kaifenayan orot matan tobaiwa’an ma kaifih isan hiu.
24 Entonces conda e ajcojc cárcel uchꞌami e orden era, uyosiobꞌ e Pablo y e Silas tama e lugar más macu tama e cárcel era, y de allí e ajcojc cárcel ucachiobꞌ uyoc taca e teꞌ xeꞌ ayan uchꞌenar tiaꞌ uwajpi acachpa unuc uyoc, y ya quetpobꞌ e Pablo y e Silas macuir e cárcel cocha era.
24 Iti obaiyunen tur nonowar ufunamaim, dibur kaifenayan bow hirun dibur wanawanantoro’ot imaim ah ai gagamih rou’ab areh ya kiktanen hima.
25 Y tama uyuxin e acbꞌar ya turobꞌ e Pablo y e Silas macuir e cárcel y war ucꞌajtiobꞌ taca e Dios y war acꞌaywiobꞌ tama e Dios, y tin e turobꞌ macuir e cárcel war uyubꞌiobꞌ tunor era ubꞌan.
25 Fainaiwan Paul Silas hairi God isan hiyoyoban hima ew hitatabor dibur sabuw afa hima hinonowar,
26 Y wacchetaca checta inteꞌ nuxi yujcbꞌar y cay chincha e tun xeꞌ turu macuir e rum, y conda uwirobꞌ, pascꞌa ut tunor e puerta tama e cárcel. Y tunor e teꞌ xeꞌ cacharobꞌ ani tamar witcꞌa tama uyocobꞌ, y e cadena xeꞌ cacharobꞌ ani tin e turobꞌ tama e cárcel bꞌantzꞌobꞌ.
26 naniyan meyemeye iriyoy gagamin na dibur bar iyuwiyuw re an ana wabat etei bora’ah. Naatu mar ta’imon etawan botawiy chain dibur sabuw ah umah hifatum hima’am etei hihururuw hire.
27 Entonces e ajcojc cárcel bꞌixcꞌa achpa wawan y cay uwira que pascꞌa ut tunor e puerta tama e cárcel y cay ubꞌijnu que cꞌapa locꞌoy ajniobꞌ tunor e gente xeꞌ turobꞌ ani macuir e cárcel. Entonces ulocse umachit tupat y uwabꞌu tama unac tuaꞌ uchamse ubꞌa jaxir.
27 Dibur kaifenayan matan nuw misir naatu Dibur etawan bobotawiyen itin, basit taiyuwin sikan afuwinamih ana kaiy bora’ah, anayabin not dibur sabuw etei hibihir rouw.
28 Pero e Pablo xeꞌ war uwira tunor era aꞌru taca inteꞌ nuxi nuc y uyare e ajcojc cárcel y che:
28 Baise Paul fanan aumetawat na’in e’af eo, “Taiyuw bi’asabuni! Aki etei iti ama’am!”
29 Entonces e ajcojc cárcel uyare ataresna inteꞌ cꞌajc, y ajner ochoy macuir e cárcel tuaꞌ uwira tucꞌa numuy, y war achincha y uyacta ubꞌa cotuan tuyoc e Pablo y e Silas.
29 Dibur kaifayan hinow isan e’af naatu nunuw run, an uman hi’oror auman Paul Silas hairi nahimaim ra’iy.
30 Y wacchetaca ulocse e Pablo y Silas patir e cárcel y cay uyubꞌi tuobꞌ y che:
30 Imaibo nawiyih bairi hitit naatu ibatiyih eo, “Regaregah abisa ana sinaf boro yawas anab?”
31 Y jaxirobꞌ uyare e ajcojc cárcel y che:
31 Hiya’afut hio, “Regah Jesu initumitum boro yawas inab, o a nibur bairi.”
32 Entonces ixiobꞌ esto tama uyotot e ajcojc cárcel y cay uyareobꞌ tunor tin e aturuanobꞌ tama uyotot tunor uyojroner e Dios tama e corpesiaj.
32 Imaibo Regah ana tur nati bar wanawanan hibinan dibur kaifenayan ana sabuw bairi hinowar.
33 Entonces e ajcojc cárcel motor que incsibꞌanto cay upoqui tunor tiaꞌ witcꞌa upat e Pablo y e Silas tiaꞌ jajtzꞌobꞌ, y de allí jaxir taca e inmojr ufamilia ixin tuaꞌ achꞌujyobꞌ tunorobꞌ.
33 Nati veya ta’imon gugumin wanawanan dibur kaifenayan buwih hai feher souwen naatu i ana nibur bairi bapataito hibai. Dibur kaifenayan Paul koun esasouw|alt="Jailer and Paul" src="CN01990B.TIF" size="col" loc="Act 16.33" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="16.33"
34 Y de allí sutpa ixiobꞌ tama uyotot e ajcojc cárcel otronyajr tuaꞌ uwese e Pablo y e Silas. Y tunor ufamilia e ajcojc cárcel war atzayobꞌ meyra umen que cay cꞌupseyanobꞌ tama e Dios tama e acbꞌar era.
34 Naatu Paul Silas buwih ana bar wanawanan hirun bay itih hi’aa. Nati orot ana nibur bairi dogoroh yasisir awan karatan, anayabin i hina God ana baitumatumayah himatar.
35 Y conda sacojpa tama e día era e Pablo y e Silas ya turobꞌ tama e cárcel otronyajr. Y e juez taca e sian ajcꞌamparobꞌ uyebꞌtobꞌ ixin cora policía taca inteꞌ orden tuaꞌ ulocsiobꞌ e Pablo y e Silas tama e cárcel.
35 Mar to tur nowarayah hai orot gagamih naatu ma’utenayah hai orot ukwarih hiyafarih hio, “Kwan dibur kaifenayan kwau! Nati orot ebotaitih ten.”
36 Entonces e ajcojc cárcel uyare e Pablo y che:
36 Basit dibur kaifenayan Paul ana tur eowen eo, “Tur nowarayah orot gagamih tur hiyafar hio, O Silas airi i abobotaiti, airi kwatit tufuwamaim kwan!”
37 Pero e Pablo uyare e policía era y che:
37 Baise Paul ma’utenayah hai oro’orot isah eo, “Aki men abisa kakafin ta asinaf naatu men hibatiyi, baise bebeyanamaim hirabi hi’afiyi naatu dibur hiyariyi, kwanaso’ob aki i Rome ana fef abai ama’am! Naatu boun tekokok i wa’iwa’iramaim hiniyafari’imih. Men karam, aki akokok kwana’uwih i taiyuwih hinan hinabotaiti.”
38 Entonces sutpa ixiobꞌ e policía tut e sian juez, y cay uyareobꞌ que e Pablo y Silas ciudadanuobꞌ tama e Roma. Entonces cay bꞌactobꞌ meyra e sian juez conda uyubꞌiobꞌ tunor era.
38 Ma’utenayah hai orot ukwarih himatabir baibatiyih orot gagamih hai tur hi’owen, naatu Paul Silas hairi Rome ana fef hibai hima’am isan, ana tur hinonowar ana maramaim hibir.
39 Entonces e sian juez ixiobꞌ tama e cárcel tuaꞌ usisijresobꞌ e Pablo y e Silas. Entonces ulocsiobꞌ tama e cárcel y cay ucꞌajtiobꞌ tuobꞌ tuaꞌ alocꞌoyobꞌ tama e chinam era.
39 Basit hina abis kakafin isah hisisinaf isan hairi matahimaim hi’e’en naatu diburane hibotaitih, naatu bar merar baihamiyin isan hi’uwih.
40 Entonces locꞌoyobꞌ tama e cárcel, y de allí ixiobꞌ esto tama uyotot e Lidia, y de allí ixin uwirobꞌ tunor e ajcꞌupesiajobꞌ y cay utꞌabꞌse uyalmobꞌ tama Cawinquirar, y de allí locꞌoy ixiobꞌ esto tama e chinam era.
40 Paul, Silas hairi dibur bar hihamiy hina Lydia ana bar hitit, nati’imaim baitumatumayah hi’itih kaufair ana tur hitih naatu hihamiyih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.