2 Coríntios 13
Uyojroner e Dios xeꞌ Tzꞌijbꞌabꞌir Tama e Onian Tiempo (CAA) vs VC
1 Pues entonces jax era e uxyajr xambꞌar lo que war inche tuaꞌ inwarajsiox, y conda incꞌotoy cꞌani anumuy bꞌan cocha chꞌar tzꞌijbꞌabꞌir tama uyojroner e Dios que: “Cꞌani aquetpa chequer que erach uyojroner inteꞌ jay ayan chateꞌ o uxteꞌ ajchecsuyajobꞌ xeꞌ uwirobꞌ lo que numuy.” Bꞌan chꞌar tzꞌijbꞌabꞌir tama uyojroner e Dios.
1 É esta a terceira vez que vou visitar-vos. Pelo depoimento de duas ou três testemunhas se resolve toda a questão.
2 Pero cꞌani inwareox tunorox era xeꞌ cay iche e mabꞌambꞌanir ixnix y tunor e inmojr ubꞌan que bꞌan cocha cay inwareox tama inteꞌ xambꞌar y bꞌan tuaꞌ inchecsu tiut otronyajr era ubꞌan motor que innajt turen tiut coner pero conda incꞌotoy otronyajr era mamajchi tuaꞌ ajni tut e disciplina jay machi cꞌani uyacta e mabꞌambꞌanir lo que war uche.
2 Quando de minha segunda visita, já adverti àqueles que pecaram, e hoje, que estou ausente, torno a repeti-lo a eles e aos demais: se eu for outra vez, não usarei de perdão!
3 Y conda cꞌapa inchiox disciplinar cocha era cꞌani aquetpa chequer tiut que ayan ixto ucꞌotorer e Cristo tamaren conda onjron. Y tunor e nuxi patnar lo que axin uche e Cristo tamarox cꞌani uchectes tiut que jaxir majax injayjay ubꞌan, porque jaxir tuaꞌ axin uchectes meyra ucꞌotorer tiut tamar lo que axin uche tamarox.
3 Simplesmente porque exigis a prova de que é Cristo que fala em mim. Ora, para convosco ele não é fraco, mas exerce o seu poder entre vós.
4 Y motor que Cawinquirar Jesucristo uche ubꞌa que injayjay conda qꞌuejcha ixin tuaꞌ achamesna tut e cruz, pero jaxir sujta bꞌixqꞌuesna tujam e chamenobꞌ umen ucꞌotorer e Dios. Y bꞌan cocha Cawinquirar uche ubꞌa que injayjay tama e tiempo yajaꞌ y bꞌanon ubꞌan, pero umen que intera turon tacar jaxir war caturuan tamar ucꞌotorer tuaꞌ uyubꞌion catacriox.
4 É verdade que ele foi crucificado por fraqueza, mas está vivo pelo poder de Deus. Também nós somos fracos nele, mas com ele viveremos, pelo poder de Deus para atuar entre vós.
5 Entonces bꞌijnunic iwira tamarox jay war ixto ixcꞌupseyan tama e Cristo. Otronyajrto cꞌani inwareox que bꞌijnunic iwira tamar ibꞌa era. ¿O turu ca e Cristo Jesús tama iwalma? Pues turu jay war ixcꞌupseyan tamar. Pero tin e intaca war uche ubꞌa que ajcꞌupesiaj tama e Cristo ma erer ubꞌijnu jay turu e Cristo tama uyalma.
5 Examinai-vos a vós mesmos, se estais na fé. Provai-vos a vós mesmos. Acaso não reconheceis que Cristo Jesus está em vós? A menos que a prova vos seja, talvez, desfavorável.
6 Pero nen war incojco tamarox que machi tuaꞌ ibꞌijnu que nen intaca war inche nibꞌa que ajcꞌupesiajen tama e Cristo.
6 Mas espero que reconhecereis que ela não é contra nós.
7 Y non war cacꞌajti taca e Dios tuaꞌ machi iche e mabꞌambꞌanir. Pero machi war cacꞌajti cocha era tamarox tuaꞌ taca querna que galan tunor lo que war cache, sino que umen que cꞌani cawira que nox ixixin iche imbꞌutz tama tunor. Pues taniut nen era machi uchien imbꞌijnu jay ayan tin e ubꞌijnu jay majax imbꞌutz lo que war cache.
7 Entretanto, rogamos a Deus que não façais mal algum, não para que pareçamos aprovados, mas para que vós façais o bem, embora nós sejamos tidos como reprovados.
8 Porque machi uyubꞌion cache lo que majax bꞌan cocha lo que erach, sino que ucꞌani tuaꞌ cache ajtaca lo que erach tut e Dios.
8 Contra a verdade não temos poder algum; temo-lo apenas em prol da verdade.
9 Y catzay conda caquetpa injayjay jay machi ucꞌani tuaꞌ cachectes ucꞌotorer e Dios tuaꞌ ani cachiox disciplinar, y catzay tamar que nox ixqꞌuecꞌo axin jay war iche imbꞌutz tama tunor. Y tamar era war cacꞌajti taca e Dios tamarox tuaꞌ ixquetpa erach tama tunor.
9 Alegramo-nos de ver-vos fortes, enquanto nós somos fracos. E até oramos por vossa perfeição.
10 Y tamar era war intzꞌijbꞌa tunor e ojroner tama e jun era conda turento innajt tiut porque machi incꞌani tuaꞌ aquetpa imbꞌar tunor niwojroner conda incꞌotoy tiut. Porque ajcꞌunen tunor nicꞌotorer umen Cawinquirar, majax tuaꞌ incꞌampes tuaꞌ intijresox, sino que tuaꞌ intacriox ixqꞌuecꞌo ixxana tama ubꞌir e Dios.
10 Eis por que eu vos escrevo de longe para que, estando presente, não tenha que usar de rigor, em vista do poder que o Senhor me conferiu para edificar, e não para destruir.
11 Pues entonces niwermanuox, cꞌani inwacta tunor niwojroner era. Pero cꞌani inwareox que tzayesic ibꞌa tamar Cawinquirar, sicbꞌanic cocha tuaꞌ iyustes ibꞌa axin tuaꞌ ixquetpa más erach tut e Dios, cansenic ibꞌa tuaꞌ iche más lo que imbꞌutz tut e Dios, turbꞌanic ibꞌa tuaꞌ aquetpa intera tunor ibꞌijnusiaj, y turbꞌanic ibꞌa tuaꞌ aquetpa ujiriar e Dios tijam. Y tamar era Cadiosir xeꞌ war uyajta iut y xeꞌ war uyajcꞌon meyra ujiriar tuaꞌ ucojcon iraj iraj aquetpac tama iwalma tunorox.
11 Por fim, irmãos, vivei com alegria. Tendei à perfeição, animai-vos, tende um só coração, vivei em paz, e o Deus de amor e paz estará convosco.
12 Chenic ibꞌa erach inteꞌ intiox conda itzꞌujtzꞌi ibꞌa tuaꞌ icꞌajpes ibꞌa.
12 Saudai-vos uns aos outros no ósculo santo.
13 Tunor e ajcꞌupesiajobꞌ tama Cawinquirar xeꞌ turobꞌ tama e lugar era war ucꞌajpesox tama inteꞌ cꞌajpesiaj.
13 Todos os santos vos saúdam.
14 Entonces cꞌani inchojbꞌesox era y che: “Que utacarsiaj Cawinquirar Jesucristo axin aquetpa taca tunorox, y que ixcꞌotoy inata cobꞌa ucꞌaniox Catata Dios, y que Unawalir e Dios aquetpa tacarox iraj iraj. Amén.” Tara acꞌapa tunor niwojroner, che e Pablo.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vós!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.