1 Tessalonicenses 3
Uyojroner e Dios xeꞌ Tzꞌijbꞌabꞌir Tama e Onian Tiempo (CAA) vs NTLH
1 Pues war ani cosre meyra tuaꞌ cacꞌotoy cawarajsiox otronyajr era pero machi uyubꞌion calocꞌoy coner, y tamar era cabꞌijnu tuaꞌ caquetpa cabꞌajner tara tama e chinam Atenas,
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 y tuaꞌ cawebꞌta axin e Timoteo tuaꞌ uwarajsiox. Jaxir jax inteꞌ cawet ajpatnarir tama e Dios xeꞌ meyra uchecsu uyojroner e Dios tama e Cristo axin. Jaxir cꞌani utacriox ixqꞌuecꞌo tama icꞌupesiaj tama Cawinquirar y cꞌani utꞌabꞌse iwalma tuaꞌ ixcꞌupseyan más tama Cawinquirar ubꞌan.
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 Y bꞌan tuaꞌ uche tuaꞌ utacriox tuaꞌ machi aloqꞌuesna nien inteꞌ ajcꞌupesiaj tama ubꞌir e Dios umen lo que war inumse ibꞌa era. Pues nox war inata que ucꞌani tuaꞌ canumse cabꞌa cora tara tor e rum.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Pues conda turonto tacarox cay cawareox que cꞌani achena canumse cabꞌa, y bꞌan numuy tacarox, pero war ixto inata tunor era.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Y tamar era inwebꞌta ixin e Timoteo tuaꞌ uyubꞌi tibꞌa jay war ixqꞌuecꞌo ixcꞌupseyan tama Cawinquirar. Pues nen cay bꞌacten que bꞌajcꞌat cꞌotoy e ajpijchsiaj tuaꞌ upijchꞌiox y que bꞌajcꞌat intaca patnon tamarox.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Pero era sutpa yopa e Timoteo otronyajr tiaꞌ turox y turu tacaron tara tama e chinam Atenas coner. Pues jaxir war uyareon que nox war ixqꞌuecꞌo ixcꞌupseyan tama Cawinquirar y que war iyajta ut ibꞌa inteꞌ intiox. Y war uyareon ubꞌan que ixtzay icꞌajpeson y que war iyusre iwiron bꞌan taca cocha non war cosre cawira iut nox ubꞌan.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Y tamar era niwermanuox, motor que war canumse cabꞌa meyra era pero tꞌabꞌesna cawalma conda coybꞌi que war ixqꞌuecꞌo ixcꞌupseyan tama Cawinquirar.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Y tamar era tzayon meyra conda coybꞌi que war ixqꞌuecꞌo ixcꞌupseyan tama Cawinquirar bꞌan cocha catzay conda wartocto cacꞌupseyan tama Cawinquirar y bꞌan catzayer tamarox coner ubꞌan.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Y ma cocha erer acꞌapa catattzꞌi ucꞌabꞌa e Dios tamarox y tama tunor e nuxi tzayer lo que cꞌapa cachꞌami tamar jaxir.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Pues non era war cacꞌajti taca e Dios tama e día y acbꞌar ubꞌan tuaꞌ uyubꞌion caxin cawira iut otronyajr, y tamar era erer catacriox tuaꞌ acꞌapa ixqꞌuecꞌo ixxana tamar icꞌupesiaj tama Cawinquirar.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Pues war cacꞌajti taca Catata Dios y taca Cawinquirar Jesús tuaꞌ utacrion tuaꞌ uyubꞌion caxin cawarajsiox.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Y war cacꞌajti taca e Dios ubꞌan que ixixin ixcano cocha tuaꞌ iyajta ut ibꞌa inteꞌ intiox inyajrer y que ixixin ixcano iyajta ut tunor e inmojr ajcꞌupesiajobꞌ ubꞌan bꞌan cocha non war cayajta iut.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Y jay bꞌan iche entonces cꞌani aqꞌuecꞌo iwalma tuaꞌ aquetpa erach tunor iwirnar, y tamar era machi tuaꞌ ixsubꞌajra tut Catata Dios conda asutpa watar Cawinquirar Jesús taca tunor tin e erach.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.