1 Tessalonicenses 1

Uyojroner e Dios xeꞌ Tzꞌijbꞌabꞌir Tama e Onian Tiempo (CAA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pues nen xeꞌ Pabloen taca e Silvano y e Timoteo war catzꞌijbꞌa e carta era tibꞌa xeꞌ jax inteꞌ grupo ajcꞌupesiajobꞌ xeꞌ turox tama e chinam Tesalónica. Pues nox quetpa intera ibꞌijnusiaj taca Cadiosir xeꞌ jax Catata y taca Cawinquirar Jesucristo. Chꞌamic utacarsiaj e Dios taca ujiriar.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 Pues non era war catattzꞌi ucꞌabꞌa Cadiosir tamarox iraj iraj. Y ma tiaꞌ canajpesox conda war cacꞌajti taca e Dios.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 Pues war cacꞌajpes tut Catata Dios iraj iraj cobꞌa cay cꞌupseyanox tamar conda cay iche upatnar, y que meyra war ichecsu axin ucꞌunersiaj e Dios tut e gente conda war iche upatnar era, y que cay icojco meyra tama Cawinquirar Jesucristo, y que qꞌuecꞌo xanox tama ubꞌir motor que quetpa tuaꞌ inumse ibꞌa meyra conda cay cꞌupseyanox tamar.
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Cawermanuox xeꞌ inchoj iut meyra umen e Dios, canata que nox sicbꞌabꞌirox umener.
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 Porque conda cꞌotoyon tiut tuaꞌ cachecsu uyojroner e Dios tama e corpesiaj majax ojroner taca xeꞌ locꞌoy tama cawej, sino que bꞌutꞌur tunor cawojroner taca ucꞌotorer Unawalir e Dios, y chequer tama cawalma que erach tunor lo que war cachecsu tiut. Y nox war inata que quetpa erach tunor cawirnar conda turon tijam este que tacarnox meyra umen lo que cay cachecsu tiut.
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 Y nox cay iturbꞌa ibꞌa tuaꞌ ixquetpa bꞌan cocha non y cay iturbꞌa ibꞌa tuaꞌ ixquetpa bꞌan cocha Cawinquirar ubꞌan. Y tzayox meyra conda cay ichꞌami tunor e ojroner lo que cay cachecsu tiut taca inteꞌ nuxi tzayer xeꞌ ajcꞌubꞌirox umen Unawalir e Dios motor que cay inumse ibꞌa tamar lo que cay ichꞌami.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 Y tamar era tin e ajcꞌupesiajobꞌ tama e departamento Macedonia y tin e ajcꞌupesiajobꞌ tama e departamento Acaya cay uturbꞌa ubꞌobꞌ tuaꞌ aquetpobꞌ bꞌan cocha nox tama Cawinquirar.
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 Y cay iqꞌueche ixin uyojroner e Dios lo que cay ichꞌami tama tunor or e lugar tama e departamento Macedonia y tama tunor or e lugar tama e departamento Acaya y más innajt bꞌana ubꞌan. Y tamar era tic taca tiaꞌ caxin war catajwi e gente xeꞌ unatobꞌix tamarox y tamar icꞌupesiaj tama e Dios. Y tamar era mix tucꞌa tuaꞌ cawareobꞌ tamarox otronyajr
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 porque e gente era cay uyareon cocha ichꞌamion conda cꞌotoyon tuaꞌ cawarajsiox tama e día yajaꞌ. Y uyareon cocha cay iwacta tunor e chamen diosobꞌ tuaꞌ ixsutpa iyujtzꞌi ut Cadiosir xeꞌ erach y xeꞌ bꞌixir.
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Y uyareon ubꞌan que war icojco e hora conda cꞌani asutpa watar Uyunen e Dios tut e qꞌuin. Pues jax e Jesús era xeꞌ sujta bꞌixqꞌuesna tujam e chamenobꞌ xeꞌ cꞌani ucorpeson tama uqꞌuijnar e Dios xeꞌ tuaꞌ watar.
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.