1 Timóteo 1
Uyojroner e Dios xeꞌ Tzꞌijbꞌabꞌir Tama e Onian Tiempo (CAA) vs NTLH
1 Pues nen xeꞌ Pabloen jax inteꞌ apóstol tuaꞌ e Cristo Jesús umen que bꞌan arobꞌnen umen Catata Dios xeꞌ jax Cawajcorpesiaj y umen e Cristo Jesús xeꞌ jax tin e war cacojco tamar.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus por ordem de Deus, o nosso Salvador, e de Cristo Jesus, a nossa esperança,
2 Pues nen war intzꞌijbꞌa e carta era tabꞌa Timoteo xeꞌ laret cocha inteꞌ nisitz tama e cꞌupesiaj. Que e Dios xeꞌ jax Catata taca e Cristo Jesús xeꞌ jax Cawinquirar uyajqꞌuiquet utacarsiaj y ucꞌunersiaj y ujiriar.
2 escrevo a você, Timóteo, meu verdadeiro filho na fé. Que a
3 Pues bꞌan cocha cay inwaret conda cay locꞌoyen tuaꞌ inxin tama e departamento Macedonia y bꞌan cꞌani inwaret otronyajr era, que quetpen tama e chinam Éfeso tuaꞌ aware tin e war ucansiobꞌ lo que majax erach tuaꞌ uyactobꞌ tunor era.
3 Peço que você continue na cidade de Éfeso, como já pedi quando estava indo para a província da Macedônia. Existem aí nessa cidade alguns que estão ensinando doutrinas falsas, e você precisa fazer com que eles parem com isso.
4 Y aren tuaꞌ machi uturbꞌa ubꞌobꞌ más tama tunor e onian ojroner tuaꞌ utata viejobꞌirobꞌ lo que war uchecsuobꞌ tut e gente y tuaꞌ machi uturbꞌa ubꞌobꞌ más tama tunor uchꞌajnarir utata viejobꞌirobꞌ xeꞌ war uchecsuobꞌ tut e gente axin ubꞌan, porque tunor era intaca utꞌabꞌse e sian qꞌuecraner y machi utacrion tuaꞌ cache upatnar Cadiosir xeꞌ achempa taca e cꞌupesiaj.
4 Diga a essa gente que deixe de lado as lendas e as longas listas de nomes de antepassados , pois essas coisas só produzem discussões. Elas não têm nada a ver com o plano de Deus, que é conhecido somente por meio da fé.
5 Pues war inwaret tunor era umen que war ucꞌani tuaꞌ cayajta ut cabꞌa inteꞌ intion taca tunor cawalma xeꞌ erach, y taca tunor cabꞌijnusiaj xeꞌ imbꞌutz y taca tunor cacꞌupesiaj tama e Dios xeꞌ majax chateꞌ ut cabꞌijnusiaj tamar.
5 Essa ordem está sendo dada a fim de que amemos uns aos outros com um amor que vem de um coração puro, de uma consciência limpa e de uma fé verdadeira.
6 Pero ayan cora ajcanseyajobꞌ xeꞌ najpa umenerobꞌ tunor era este que cay ojronobꞌ lo que matucꞌa ucꞌampibꞌir.
6 Alguns abandonaram essas coisas e se perderam em discussões inúteis.
7 E winicobꞌ era cꞌani ani aquetpobꞌ inteꞌ nuxi ajcanseyaj tama uley e Moisés, pero machi war unatobꞌ lo que war oꞌjronobꞌ tamar motor que war acanseyanobꞌ que bꞌan ixto tunor era.
7 Eles querem ser mestres da Lei de Deus, mas não entendem nem o que eles mesmos dizem, nem aquilo que falam com tanta certeza.
8 Pues war canata que imbꞌutz tunor uley e Moisés jay caxin cacꞌampes bꞌan cocha ucꞌani tuaꞌ acꞌampesna.
8 Sabemos que a lei de Deus é boa, se for usada como se deve.
9 Pero canatic ubꞌan que inteꞌ ley majax actabꞌir tuaꞌ tin e war uche lo que imbꞌutz, sino que actabꞌir tunor uley e Moisés tuaꞌ tin e machi obꞌian, y tuaꞌ tin e aqꞌuijna uyubꞌiobꞌ lo que imbꞌutz, y tuaꞌ tin e uxejbꞌiobꞌ ut e Dios, y tuaꞌ tin e ajmabꞌambꞌanirobꞌ, y tuaꞌ tin e majax erach, y tuaꞌ tin e uxejbꞌiobꞌ ut tunor e religión, y tuaꞌ tin e uchamse utata, y tuaꞌ tin e uchamse utuꞌ, y tuaꞌ tunor tin e ajchamseyajobꞌ.
9 Devemos lembrar, é claro, que as leis são feitas não para as pessoas corretas, mas para os marginais e os criminosos, os ateus e os que praticam o mal e para os que não respeitam a Deus nem a religião. São feitas também para os que matam os seus pais e para outros assassinos.
10 Y actabꞌir tunor uley e Moisés tuaꞌ tin e axin uyose ubꞌa taca inteꞌ xeꞌ merato anujbꞌi tacar, y tuaꞌ tin e uyusre uchꞌami uyet winiquir y e ixictac xeꞌ uyusre uchꞌami uyet ixiquir, y tuaꞌ tin e ajxujch gente, y tuaꞌ tin e amajresian, y tuaꞌ tin e war uchecsu lo que majax erach, y tuaꞌ tin e axin uche tuqꞌuic tuqꞌuic mabꞌambꞌanir upater e canseyaj xeꞌ erach.
10 E para os imorais, os homossexuais, os sequestradores, os mentirosos, os que dão falso testemunho e para os que fazem qualquer outra coisa que é contra o verdadeiro ensinamento.
11 Pues tunor e canseyaj xeꞌ erach era aquetpa intera taca uyojroner e Dios tama e corpesiaj xeꞌ tawar tuaꞌ acꞌupesna, pues bꞌan ajcꞌubꞌiren tuaꞌ incanseyan umen Cadiosir xeꞌ chojbꞌesbꞌir ut inyajrer.
11 Esse ensinamento se encontra no evangelho que Deus me encarregou de anunciar, isto é, na boa notícia que vem do Deus bendito e glorioso .
12 Pues nen era cꞌani intattzꞌi ucꞌabꞌa e Cristo Jesús xeꞌ jax Cawinquirar xeꞌ uqꞌuecꞌojsen y xeꞌ war unata que tawaren tuaꞌ inxin inche tunor upatnar porque tamar era cay upejquen.
12 Agradeço a Cristo Jesus, o nosso Senhor, que me tem dado forças para cumprir a minha missão. Eu lhe agradeço porque ele achou que eu era merecedor e porque me escolheu para servi-lo.
13 Y upejquen tuaꞌ inche upatnar motor que cay inqꞌuijnes meyra e Cristo taca niwojroner y cay inche unumse ubꞌobꞌ meyra uyajcanuarobꞌ este que cay inwatzꞌiobꞌ ubꞌan. Pero Cadiosir cay uwirsen ucꞌunersiaj umen que cay inche tunor era conda merato ani incꞌupseyan tamar, y conda merato ani innata tucꞌa war inche.
13 Ele fez isso apesar de eu ter dito blasfêmias contra ele no passado e de o ter perseguido e insultado. Mas Deus teve misericórdia de mim, pois eu não tinha fé e por isso não sabia o que estava fazendo.
14 Y tamar era Cawinquirar cay uyajqꞌuen meyra utacarsiaj y meyra e cꞌupesiaj tamar, y uyajqꞌuen tuaꞌ inyajta ut meyra e Cristo Jesús ubꞌan.
14 E o nosso Senhor derramou a sua imensa graça sobre mim e me deu a fé e o amor que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus.
15 Pues jax era inteꞌ ojroner xeꞌ tawar tuaꞌ achꞌajma umen tunor e gente: Que e Cristo Jesús tari tara tor e rum tuaꞌ ucorpes tin e ajmabꞌambꞌanirobꞌ, y que jax nen xeꞌ quetpen e más nuxi ajmabꞌambꞌanir ani.
15 O ensinamento verdadeiro e que deve ser crido e aceito de todo o coração é este: Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o pior.
16 Y tamar taca era Cadiosir cay uchectes meyra ucꞌunersiaj taniut xeꞌ más nuxi ajmabꞌambꞌaniren ani tuaꞌ erer inquetpa inteꞌ chequerir tut e gente axin que e Cristo Jesús machi aqꞌuijna wacchetaca motor taca tin e uche meyra e mabꞌambꞌanir. Y tamar era nen inquetpa inteꞌ chequerir tut tunor tin e ne mato acꞌupseyanobꞌ tama Cawinquirar que inteꞌ intiobꞌ erer uchꞌamiobꞌ e cuxtar xeꞌ machi tuaꞌ acꞌapa ubꞌan.
16 Mas foi por esse mesmo motivo que Deus teve misericórdia de mim, para que Cristo Jesus pudesse mostrar toda a sua paciência comigo. E isso ficará como exemplo para todos os que, no futuro, vão crer nele e receber a vida eterna.
17 Y tamar era catattzꞌic ucꞌabꞌa Cadiosir iraj iraj xeꞌ jax e más nuxi Ajcꞌotorer xeꞌ ma tiaꞌ tuaꞌ acꞌapa, y xeꞌ ma tiaꞌ tuaꞌ achamay, y xeꞌ machi uyubꞌi eꞌrna ut camener, y xeꞌ jax taca e Dios cocha otronteꞌ matucꞌa. Amén.
17 Ao Rei eterno, imortal e invisível, o único Deus — a ele sejam dadas a honra e a glória , para todo o sempre! Amém !
18 Pues entonces Timoteo xeꞌ bꞌanet cocha inteꞌ nisitz, cꞌani inwaret era tuaꞌ ache bꞌan cocha arobꞌnet tama inyajr umen inteꞌ xeꞌ cay uchꞌami inteꞌ ojroner tuaꞌ e Dios y xeꞌ sutpa uyaret tunor era otronyajr: Que net ucꞌani tuaꞌ iꞌxin aware tin e war acanseyanobꞌ tamar lo que majax erach que ucꞌani tuaꞌ uyactobꞌ tunor era.
18 Timóteo, meu filho, eu entrego essa ordem a você. Ela está de acordo com as palavras da profecia , ditas há muito tempo a respeito de você. Que essas palavras sejam as suas armas para que você possa combater bem!
19 Pero cojcon abꞌa tama acꞌupesiaj tama e Cristo y cojcon abꞌa tama abꞌijnusiaj tuaꞌ machi ache e mabꞌambꞌanir. Porque ayan tin e machi cay obꞌianobꞌ tut lo que pejcnobꞌ umen uyalmobꞌ y tamar era ixin uchiobꞌ meyra mabꞌambꞌanir este que ixin usatiobꞌ e cꞌupesiaj tama e Cristo inyajrer.
19 Conserve a sua fé e mantenha a sua consciência limpa. Algumas pessoas não têm escutado a sua própria consciência, e isso tem causado a destruição da sua fé.
20 Bꞌan numuy tama e Himeneo y e Alejandro xeꞌ ixin usati ubꞌobꞌ, y tamar era nen ixien inwajcꞌuobꞌ tama ucꞌabꞌ e Satanás tuaꞌ acanuobꞌ tuaꞌ machi uqꞌuijnesobꞌ e Dios taca uyojronerobꞌ.
20 Entre elas estão Himeneu e Alexandre, que eu já entreguei a Satanás para que aprendessem a não blasfemar mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.