Salmos 96
La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NVI
1 Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, chantez à l’Eternel, toute la terre!
1 Cantem ao Senhor um novo cântico; cantem ao Senhor, todos os habitantes da terra!
2 Chantez à l’Eternel, bénissez son nom, publiez de jour en jour l’annonce de son secours.
2 Cantem ao Senhor, bendigam o seu nome; cada dia proclamem a sua salvação!
3 Proclamez parmi les peuples sa gloire, parmi toutes les nations, ses merveilles.
3 Anunciem a sua glória entre as nações, seus feitos maravilhosos entre todos os povos!
4 Car grand est l’Eternel et infiniment digne de louanges. Il est redoutable plus que toutes les divinités.
4 Porque o Senhor é grande e digno de todo louvor, mais temível do que todos os deuses!
5 Car tous les dieux des nations sont de vaines idoles; mais l’Eternel est l’auteur des cieux.
5 Todos os deuses das nações não passam de ídolos, mas o Senhor fez os céus.
6 Majesté et splendeur forment son avant-garde, force et magnificence emplissent son sanctuaire.
6 Majestade e esplendor estão diante dele, poder e dignidade, no seu santuário.
7 Célébrez l’Eternel, groupes de nations, célébrez sa gloire et sa puissance.
7 Dêem ao Senhor, ó famílias das nações, dêem ao Senhor glória e força.
8 Rendez hommage au nom glorieux de l’Eternel, apportez des offrandes et venez en ses parvis.
8 Dêem ao Senhor a glória devida ao seu nome, e entrem nos seus átrios trazendo ofertas.
9 Prosternez-vous devant l’Eternel en un saint apparat, que toute la terre tremble devant lui!
9 Adorem ao Senhor no esplendor da sua santidade; tremam diante dele todos os habitantes da terra.
10 Dites parmi les peuples: "L’Eternel est roi!" [Grâce à lui], l’univers est stable et ne vacille point; il juge les nations avec droiture.
10 Digam entre as nações: "O Senhor reina! " Por isso firme está o mundo, e não se abalará, e ele julgará os povos com justiça.
11 Que les cieux se réjouissent, que la terre soit dans l’allégresse, que la mer gronde avec ce qu’elle contient!
11 Regozijem-se os céus e exulte a terra! Ressoe o mar e tudo o que nele existe!
12 Que les champs éclatent en transports avec tout ce qui les couvre! Qu’en même temps tous les arbres de la forêt résonnent joyeusement,
12 Regozijem-se os campos e tudo o que neles há! Cantem de alegria todas as árvores da floresta,
13 à l’approche de l’Eternel! Car il vient, il vient pour juger la terre; il va juger le monde avec équité et les nations avec son intégrité.
13 cantem diante do Senhor, porque ele vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com a sua fidelidade!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.