Salmos 3
La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NVT
1 Psaume de David, quand il prit la fuite devant son fils Absalon.
1 Ó S enhor , tenho tantos inimigos; tanta gente é contra mim!
2 Seigneur, que mes ennemis sont nombreux! Beaucoup se dressent contre moi.
2 São muitos os que dizem: “Deus nunca o livrará!”. Interlúdio
3 Beaucoup disent à mon sujet: "Il n’a point de secours à attendre de Dieu." Sélah!
3 Mas tu, S enhor , és um escudo ao meu redor; és minha glória e manténs minha cabeça erguida.
4 Mais toi, ô Eternel, tu es un bouclier qui me protège. Tu es mon honneur et me fais porter la tête haute.
4 Clamei ao S enhor , e ele me respondeu de seu santo monte. Interlúdio
5 A pleine voix, je crie vers l’Eternel: il me répond de sa sainte montagne. Sélah!
5 Deitei-me e dormi; acordei em segurança, pois o S
6 Je me couche et m’endors, puis je me réveille, car l’Eternel me soutient.
6 Não tenho medo de dez mil inimigos que me cercam de todos os lados.
7 Je n’ai point peur des myriades de gens qui sont campés autour de moi.
7 Levanta-te, S enhor ! Salva-me, Deus meu! Acerta meus inimigos no queixo e quebra os dentes dos perversos.
8 Lève-toi, Eternel, viens à mon secours, ô mon Dieu! Oui, tu frappes à la joue tous mes ennemis, tu brises les dents des méchants.
8 De ti, S enhor , vem o livramento; abençoa o teu povo! Interlúdio
9 A l’Eternel appartient le salut! que ta bénédiction descende sur ton peuple! Sélah!
9 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.