Salmos 3

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Psaume de David, quand il prit la fuite devant son fils Absalon.
1 Senhor , como tem crescido o número dos meus adversários! São numerosos os que se levantam contra mim.
2 Seigneur, que mes ennemis sont nombreux! Beaucoup se dressent contre moi.
2 São muitos os que dizem de mim: Não há em Deus salvação para ele.
3 Beaucoup disent à mon sujet: "Il n’a point de secours à attendre de Dieu." Sélah!
3 Porém tu, Senhor , és o meu escudo, és a minha glória e o que exaltas a minha cabeça.
4 Mais toi, ô Eternel, tu es un bouclier qui me protège. Tu es mon honneur et me fais porter la tête haute.
4 Com a minha voz clamo ao Senhor , e ele do seu santo monte me responde.
5 A pleine voix, je crie vers l’Eternel: il me répond de sa sainte montagne. Sélah!
5 Deito-me e pego no sono; acordo, porque o
6 Je me couche et m’endors, puis je me réveille, car l’Eternel me soutient.
6 Não tenho medo de milhares do povo que tomam posição contra mim de todos os lados.
7 Je n’ai point peur des myriades de gens qui sont campés autour de moi.
7 Levanta-te, Senhor ! Salva-me, Deus meu, pois feres nos queixos a todos os meus inimigos e aos ímpios quebras os dentes.
8 Lève-toi, Eternel, viens à mon secours, ô mon Dieu! Oui, tu frappes à la joue tous mes ennemis, tu brises les dents des méchants.
8 Do Senhor é a salvação, e sobre o teu povo, a tua bênção.
9 A l’Eternel appartient le salut! que ta bénédiction descende sur ton peuple! Sélah!
9 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.