Salmos 21
La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NAA
1 Au chef des chantres. Psaume de David.
1 Na tua força, Senhor , o rei se alegra! E como exulta com a tua salvação!
2 Seigneur, le roi se réjouit de ta puissance; par ton secours, comme éclate son allégresse!
2 Tu lhe satisfizeste o desejo do coração e não lhe negaste as súplicas dos seus lábios.
3 Tu lui as accordé le désir de son cœur; le souhait sorti de ses lèvres, tu ne l’as pas repoussé.
3 Pois o supres das bênçãos de bondade; e lhe pões na cabeça uma coroa de ouro puro.
4 Oui, tu es venu à lui avec des bénédictions de bonheur, tu as posé sur sa tête une couronne d’or fin.
4 Ele te pediu vida, e tu lhe deste; sim, longevidade para todo o sempre.
5 Il t’a demandé le don de la vie: tu le lui as octroyé; ce sont de longs jours se suivant sans fin.
5 Grande é a glória dele por causa da tua salvação; de esplendor e majestade o cobriste.
6 Grande est sa gloire, grâce à ton appui; tu lui as prodigué splendeur et magnificence.
6 Pois o puseste por bênção para sempre e o encheste de alegria com a tua presença.
7 Oui, tu as fait de lui à jamais une source de bénédictions; par ta présence, tu l’as mis au comble de la joie.
7 O rei confia no Senhor e pela misericórdia do Altíssimo jamais vacilará.
8 C’est que le roi a confiance en l’Eternel, et, par la bienveillance du Très-Haut, il ne chancelle pas.
8 A mão dele alcançará todos os seus inimigos, a sua mão direita apanhará os que o odeiam.
9 Ta main atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.
9 Tu os farás como uma fornalha ardente, quando te manifestares; o os consumirá, o fogo os devorará.
10 A l’heure de ta colère, tu les traiteras tel un four ardent; l’Eternel les anéantira dans son courroux, et le feu les dévorera.
10 Destruirás da terra a sua posteridade e a sua descendência, de entre os filhos dos homens.
11 Tu feras disparaître leurs rejetons de la terre, et leur postérité du milieu des hommes.
11 Se contra ti planejarem o mal e armarem ciladas, não obterão êxito;
12 Car ils ont machiné le mal contre toi, ils ont conçu des desseins perfides, mais ont été frappés d’impuissance.
12 porque tu os porás em fuga e mirarás o rosto deles com o teu arco.
13 Certes, tu les réduiras à tourner le dos: avec les cordes de ton arc tu viseras leur face.
13 Exalta-te, Senhor , na tua força! Nós cantaremos e louvaremos o teu poder.
14 Lève-toi, ô Seigneur, dans ta force; nous chanterons, nous célébrerons ta puissance.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.