Jó 26

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Job reprit la parole et dit:
1 Jó tomou então a palavra nestes termos:
2 Comme tu sais secourir la faiblesse, soutenir les bras défaillants!
2 Como sabes sustentar bem o fraco, e socorrer um braço sem vigor!
3 Comme tu sais conseiller l'ignorance et répandre la science à profusion!
3 Como sabes aconselhar o ignorante, e dar mostras de abundante sabedoria!
4 A l'adresse de qui as-tu débité ton discours et de qui l'inspiration a-t-elle passé par ta bouche?
4 A quem diriges este discurso? Sob a inspiração de quem falas tu?
5 Les ombres des trépassés se prennent à trembler au-dessous des eaux et de leurs habitants.
5 As sombras agitam-se embaixo {da terra}, as águas e seus habitantes {estão temerosos}.
6 Le Cheol est à nu devant lui et l'abîme n'a pas de voile.
6 A região dos mortos está aberta diante dele, os infernos não têm véu.
7 Il étend le Septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
7 Estende o setentrião sobre o vácuo, suspende a terra acima do nada.
8 Il emmagasine les eaux dans ses nuages, sans que la nuée crève sous leur poids.
8 Prende as águas em suas nuvens, e as nuvens não se rasgam sob seu peso.
9 Il dérobe la vue de son trône, en déroulant sur lui sa nuée.
9 Vela a face da lua, estendendo sobre ela uma nuvem.
10 Il a tracé un cercle sur la surface des eaux, jusqu'au point où la lumière confine aux ténèbres.
10 Traçou um círculo à superfície das águas, onde a luz confina com as trevas.
11 Les colonnes du ciel frémissent et s'effarent sous sa menace.
11 As colunas do céu estremecem e assustam-se com a sua ameaça.
12 Par sa force, il dompte la mer et, par sa sagesse, il en brise l'orgueil.
12 Com seu poder levanta o mar, com sua sabedoria destruiu Raab.
13 Par son souffle, le ciel s'éclaircit; sa main transperce le serpent aux replis tortueux.
13 Seu sopro varreu os céus, e sua mão feriu a serpente fugitiva.
14 Eh bien! Ce n'est là qu'une partie de ses actes; quel faible écho nous en avons recueilli! Mais le tonnerre de ses exploits, qui pourrait le concevoir?
14 Eis que tudo isso não é mais que o contorno de suas obras, e se apenas percebemos um fraco eco dessas obras, quem compreenderá o trovão de seu poder?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.