Jó 26

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Job reprit la parole et dit:
1 Jó, porém, respondeu:
2 Comme tu sais secourir la faiblesse, soutenir les bras défaillants!
2 Como sabes ajudar ao que não tem força e prestar socorro ao braço que não tem vigor!
3 Comme tu sais conseiller l'ignorance et répandre la science à profusion!
3 Como sabes aconselhar ao que não tem sabedoria e revelar plenitude de verdadeiro conhecimento!
4 A l'adresse de qui as-tu débité ton discours et de qui l'inspiration a-t-elle passé par ta bouche?
4 Com a ajuda de quem proferes tais palavras? E de quem é o espírito que fala em ti?
5 Les ombres des trépassés se prennent à trembler au-dessous des eaux et de leurs habitants.
5 A alma dos mortos treme debaixo das águas com seus habitantes.
6 Le Cheol est à nu devant lui et l'abîme n'a pas de voile.
6 O além está desnudo perante ele, e não há coberta para o abismo.
7 Il étend le Septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
7 Ele estende o norte sobre o vazio e faz pairar a terra sobre o nada.
8 Il emmagasine les eaux dans ses nuages, sans que la nuée crève sous leur poids.
8 Prende as águas em densas nuvens, e as nuvens não se rasgam debaixo delas.
9 Il dérobe la vue de son trône, en déroulant sur lui sa nuée.
9 Encobre a face do seu trono e sobre ele estende a sua nuvem.
10 Il a tracé un cercle sur la surface des eaux, jusqu'au point où la lumière confine aux ténèbres.
10 Traçou um círculo à superfície das águas, até aos confins da luz e das trevas.
11 Les colonnes du ciel frémissent et s'effarent sous sa menace.
11 As colunas do céu tremem e se espantam da sua ameaça.
12 Par sa force, il dompte la mer et, par sa sagesse, il en brise l'orgueil.
12 Com a sua força fende o mar e com o seu entendimento abate o adversário.
13 Par son souffle, le ciel s'éclaircit; sa main transperce le serpent aux replis tortueux.
13 Pelo seu sopro aclara os céus, a sua mão fere o dragão veloz.
14 Eh bien! Ce n'est là qu'une partie de ses actes; quel faible écho nous en avons recueilli! Mais le tonnerre de ses exploits, qui pourrait le concevoir?
14 Eis que isto são apenas as orlas dos seus caminhos! Que leve sussurro temos ouvido dele! Mas o trovão do seu poder, quem o entenderá?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.