Jó 26

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Job reprit la parole et dit:
1 Jó, porém, respondeu, dizendo:
2 Comme tu sais secourir la faiblesse, soutenir les bras défaillants!
2 Como ajudaste aquele que não tinha força, e sustentaste o braço que não tinha vigor?
3 Comme tu sais conseiller l'ignorance et répandre la science à profusion!
3 Como aconselhaste aquele que não tinha sabedoria, e plenamente fizeste saber a causa, assim como era?
4 A l'adresse de qui as-tu débité ton discours et de qui l'inspiration a-t-elle passé par ta bouche?
4 A quem proferiste palavras, e de quem é o espírito que saiu de ti?
5 Les ombres des trépassés se prennent à trembler au-dessous des eaux et de leurs habitants.
5 Os mortos tremem debaixo das águas, com os seus moradores.
6 Le Cheol est à nu devant lui et l'abîme n'a pas de voile.
6 O inferno está nu perante ele, e não há coberta para a perdição.
7 Il étend le Septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
7 O norte estende sobre o vazio; e suspende a terra sobre o nada.
8 Il emmagasine les eaux dans ses nuages, sans que la nuée crève sous leur poids.
8 Prende as águas nas suas nuvens, todavia a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 Il dérobe la vue de son trône, en déroulant sur lui sa nuée.
9 Encobre a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.
10 Il a tracé un cercle sur la surface des eaux, jusqu'au point où la lumière confine aux ténèbres.
10 Marcou um limite sobre a superfície das águas em redor, até aos confins da luz e das trevas.
11 Les colonnes du ciel frémissent et s'effarent sous sa menace.
11 As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
12 Par sa force, il dompte la mer et, par sa sagesse, il en brise l'orgueil.
12 Com a sua força fende o mar, e com o seu entendimento abate a soberba.
13 Par son souffle, le ciel s'éclaircit; sa main transperce le serpent aux replis tortueux.
13 Pelo seu Espírito ornou os céus; a sua mão formou a serpente enroscadiça.
14 Eh bien! Ce n'est là qu'une partie de ses actes; quel faible écho nous en avons recueilli! Mais le tonnerre de ses exploits, qui pourrait le concevoir?
14 Eis que isto são apenas as orlas dos seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido dele! Quem, pois, entenderia o trovão do seu poder?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.