1 Coríntios 9
Di Nyoo Testiment eena Bileez Kriol (BZJ) vs NVI
1 Ai da noh wahn free man? Ai da noh wahn apasl? Ai noh don si di Laad Jeezas wid mi oan aiy? Ahn sayka mi werk az wahn apasl, unu neva kohn fi bilangz tu di Laad?
1 Não sou livre? Não sou apóstolo? Não vi Jesus, nosso Senhor? Não são vocês resultado do meu trabalho no Senhor?
2 Eevn if ada peepl noh tink seh Ai da reeli wahn apasl, unu da livin proof seh dat Ai da wan.
2 Ainda que eu não seja apóstolo para outros, certamente o sou para vocês! Pois vocês são o selo do meu apostolado no Senhor.
3 Wen peepl kweschan mi az tu weda Ai da wahn apasl er nat, dis da weh Ah ansa dehn seh:
3 Esta é minha defesa diante daqueles que me julgam.
4 Wee noh ga di rait fi geh food ahn jrink fahn unu widowt hafu pay far it?
4 Não temos nós o direito de comer e beber?
5 Wee noh ga di rait fi bring wi waif weh bileev eena di Laad lang wid wi wen wi di chravl, sayhn laik weh di ada apasl dehn, ahn di Laad breda dehn, ahn Peeta du?
5 Não temos nós o direito de levar conosco uma esposa crente como fazem os outros apóstolos, os irmãos do Senhor e Pedro?
6 Soh da oanli mee ahn Baanabas haftu werk fi fi wee livin wail wi di werk fi di Laad?
6 Ou será que apenas eu e Barnabé não temos o direito de deixar de trabalhar para termos sustento?
7 No soalja noh hafu pay ih oan way, rait? No faama noh deh weh plaant grayp ahn kyaahn eet non a it aafa di vain. Ahn wich shepad deh weh main sheep ahn noh geh fi jrink non a di milk?
7 Quem serve como soldado às suas próprias custas? Quem planta uma vinha e não come do seu fruto? Quem apascenta um rebanho e não bebe do seu leite?
8 Ai noh tink op dehn ting owta mai oan hed yu noh, kaa Moaziz Laa seh di sayhn ting.
8 Não digo isso do ponto de vista meramente humano; a Lei não diz a mesma coisa?
9 Ih seh, “Noh tai op di bul mowt soh ih kyaahn eet wail yu di yooz ahn fi grain op di grayn.” Now, unu tink seh Gaad mi seh dat jos fi sayka di bul?
9 Pois está escrito na Lei de Moisés: "Não amordace o boi enquanto ele estiver debulhando o cereal". Por acaso é com bois que Deus está preocupado?
10 Da wee Gaad mi-di taak bowt wen ih seh dat. Sayhn laik how di faama weh plow di feel ahn di wan weh reep di krap ekspek fi dehn shayr a di krap, di Laad werka dehn shuda geh fi dehn pay tu.
10 Não é certamente por nossa causa que ele o diz? Sim, isso foi escrito em nosso favor. Porque "o lavrador quando ara e o debulhador quando debulha, devem fazê-lo na esperança de participar da colheita".
11 Wee mi plaant spirichwal seed eena unu haat. Da tu moch fi aks unu bak fi ting fi eet ahn wayr fi weh wi du fi unu?
11 Se entre vocês semeamos coisas espirituais, seria demais colhermos de vocês coisas materiais?
12 If ada peepl ga di rait fi ekspek bak ting fahn unu, den wee ga eevn moa rait dan dehn.
12 Se outros têm direito de ser sustentados por vocês, não o temos nós ainda mais? Mas nós nunca usamos desse direito. Pelo contrário, suportamos tudo para não colocar obstáculo algum ao evangelho de Cristo.
13 Unu noh noa seh dat dehn wan weh werk eena di templ geh dehn rashan rait fahn deh? Ahn dehn wan weh aafa op di animal sakrifais pahn di alta eena di templ, dehn noh geh fi dehn shayr a di meet weh dehn sakrifais?
13 Vocês não sabem que aqueles que trabalham no templo alimentam-se das coisas do templo, e que os que servem diante do altar participam do que é oferecido no altar?
14 Sayhn way, di Laad gi aadaz dat dehn wan weh preech di Gud Nyooz bowt Jeezas Krais shuda mek dehn livin fahn aafa di Gud Nyooz weh dehn di preech.
14 Da mesma forma o Senhor ordenou àqueles que pregam o evangelho, que vivam do evangelho.
15 Bot Ai neva yet mek yoos a eni a dehn raits deh. An Ah neva rait tu unu jos soh Ah ku staat tu klaym dehn raits now needa. Ah wuda raada ded fos dan fi mek enibadi tek weh mi rait fi boas bowt dat.
15 Mas eu não tenho usado de nenhum desses direitos. Não estou escrevendo na esperança de que vocês façam isso por mim. Prefiro morrer a permitir que alguém me prive deste meu orgulho.
16 Stilyet, wen Ah di preech di Gud Nyooz bowt Jeezas Krais, Ah noh ga no rait fi boas kaa da Gaad koman mi fi du it an Ah haftu du it. Ih wahn bee bad fi mee if Ai noh preech di Gud Nyooz evriway.
16 Contudo, quando prego o evangelho, não posso me orgulhar, pois me é imposta a necessidade de pregar. Ai de mim se não pregar o evangelho!
17 If Ai di preech owta mi oan free wil, den Ah dizerv fi geh pay. Bot eevn if Ah du it kaa da mi jooti, da Gaad kaal mee fi du dis werk.
17 Porque, se prego de livre vontade, tenho recompensa; contudo, como prego por obrigação, estou simplesmente cumprindo uma incumbência a mim confiada.
18 Soh den, weh da mi riwaad? Da dis: di privilij weh Ah gat fi preech di Gud Nyooz widowt hafu geh pay far it. Den Ah noh wahn hafu dimanz mi ful raits fi weh Ah preech di Gud Nyooz.
18 Qual é, pois, a minha recompensa? Apenas esta: que, pregando o evangelho, eu o apresente gratuitamente, não usando, assim, dos meus direitos ao pregá-lo.
19 Ai da wahn free man. Ai da noh nobadi slayv. Stilyet, Ai mek miself bee evribadi slayv, soh dat Ah ku bring az moch peepl az Ah kud fi noa Krais.
19 Porque, embora seja livre de todos, fiz-me escravo de todos, para ganhar o maior número possível de pessoas.
20 Wen Ah deh wid di Jooish peepl dehn, Ai liv jos laik dehn, soh dat Ai ku mek dehn geh fi noa Krais. Ahn eevn doa mee miself noh deh anda Moaziz Laa nohmoh, Ah liv laik dat wen Ah deh wid dehn wan weh fala it soh dat Ah ku win dehn fi Krais.
20 Tornei-me judeu para os judeus, a fim de ganhar os judeus. Para os que estão debaixo da lei, tornei-me como se estivesse sujeito à lei, ( embora eu mesmo não esteja debaixo da lei ), a fim de ganhar os que estão debaixo da lei.
21 Sayhn way, wen Ah deh wid peepl weh noh liv akaadn tu Moaziz Laa, Ai liv jos laik dehn soh dat Ah ku win dehn fi Krais. Ah noh di seh dat Ai noh du weh Gaad Laa seh, kaa now Ai di liv akaadn tu Krais Laa.
21 Para os que estão sem lei, tornei-me como sem lei ( embora não esteja livre da lei de Deus, mas sim sob a lei de Cristo ), a fim de ganhar os que não têm a lei.
22 Ahn wen Ah deh wid dehn wan weh week eena dehn fayt, Ai week tu, soh dat Ah ku mek dehn week wan kohn fi noa Krais. Soh akaadn tu how aal peepl di liv, Ai chaynj how Ai liv fi soot dehn. Ai du dat soh dat Ah ku win dehn oava fi Krais eni way Ah kud.
22 Para com os fracos tornei-me fraco, para ganhar os fracos. Tornei-me tudo para com todos, para de alguma forma salvar alguns.
23 Ai du aala dis soh dat di Gud Nyooz ku spred aal oava, ahn soh dat Ai ku shayr eena di blesin weh di Gud Nyooz bring.
23 Faço tudo isso por causa do evangelho, para ser co-participante dele.
24 Unu noa dat eena wahn rays evribadi weh di tek paat wahn ron, bot oanli wan wahn win di praiz. Sayhn way, unu tu shuda ron eena soch a way dat unu win di praiz.
24 Vocês não sabem que dentre todos os que correm no estádio, apenas um ganha o prêmio? Corram de tal modo que alcancem o prêmio.
25 Evribadi weh di ron eena di rays wahn du aal weh dehn ku du fi mek dehn badi fit, soh dat dehn ku ron beta. Dehn du aala dat fi geh wahn krong weh noh wahn laas lang. Bot wee wahn geh wan weh wahn laas fareva.
25 Todos os que competem nos jogos se submetem a um treinamento rigoroso, para obter uma coroa que logo perece; mas nós o fazemos para ganhar uma coroa que dura para sempre.
26 Dat da wai Ai ron schrayt fi di finishin lain. Ai da noh laik dehn baksa weh di ponch loan breez.
26 Sendo assim, não corro como quem corre sem alvo, e não luto como quem esmurra o ar.
27 Ai chreet mi badi rof, ahn kip it anda kanchroal. If Ah noh du dat, mee miself ku geh diskwalifai fahn di rays afta Ai don preech tu ada peepl.Wahn man di wayr wahn krong weh ih win|src="34_BK00157B.TIF" size="col" loc="End of chapter" ref="9:25"
27 Mas esmurro o meu corpo e faço dele meu escravo, para que, depois de ter pregado aos outros, eu mesmo não venha a ser reprovado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.