Apocalipse 18

จี่วีดม้าม้า พระคัมภีร์ อางซื่อ บี่ซู่ ต่าง (BZI) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 แฮ้แม้จายล้า ยาว กงา เท่วาด่า ทื่อองค์ มู่งท่า เวอ จาย ลู่งลือ นา มย้าง แอ. เท่วาด่า นี้ม้า ล่าที่ อางบย่า จา แง. เท่วาด่า นี้มาง อางโต นี้ย่า นาบาตา แปล้น ชฺ้างอางเมิง โย้เวอ เคอ ย้า แปล้น ลือ แง.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 ยา อางเซง บื้ง แน จี่ โฮ้ก ลือ ปี่ แง นี้แม้แน,
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 ชฺ้าง กูเจ้อกูจาด มู อือ อ่างู่น แต่ค่า ย่าง ต้าง คูยาว ก้า คู แง.
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 ยาว กงา มู่งท่า เวอ อางเซง ทื่อเซง กงากย่า แล่แอ่ นี้แม้แน,
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 ไม้ นี้เมิง ก้อง อางบล่าบ นี้ย่า มู่งท่า เวอ เคอ ย้า กอง มอง แลน ชี.
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 นี้เมิง นา ฮากนา ฮา ชี แม้แน ฮา กาน ปี่ แง.
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 ยา อางจาอางปาง อางม่อนอางซ้า อือ ค่าตอง นา อ้าล้อ แน จา ปี่แง. แน ค่าตอง นา อาล้อ แน โญกจ่าญ่อ จ่าแล่ง แง.
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 นี้แม้แนยาว แตลา อางไล้ นี้อือ ยางก้อง ทื่อนืง แน ตอล้า ชี.
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 ชฺ้างอางเมิง นู้เวอ ก่าซ้าด มู ยางก้อง ป้องก้า อางเลิ่ง อางซี ฮา ชี อือ แน นาบาตา แน อางจาอางปาง อือย่า, ยางนา บี่ท่อ จฺ่อ เมอ บี่ค่าว นา มย้าง เมอ อู้งฮ้าว คู แง.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 ยองมู นี้ย่า ยางก้อง เว่อ แน จูง คู แง, ไม้ ยางก้อง ทื่งกง่า แน ด้ากย้าง ลาบ้าบ แฮ้งนา แค เย. ยาว ยองมู นี้ย่า นี้แม้แน จี่ กางแง,
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 ยาว ชฺ้างอางเมิง เวอ ปอก้า อือ นี้เมิง ปาปาย อู้งฮ้าว คูแง, ไม้ ยอง อางเกิ่ง นี้ย่า อ่าซ่าง มาง บ่าวือ กาน เย.
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 ยองมู ย่าง ค่าม, ซฺ้าม, เพชร, พลอย, ไข่มุก, พ้า อางป่อน, พ้า สีม่วง, พ้าไหม, พ้า อางแน้, ล่าไม อางฮ้อม, กูย่างกูเจ้อ อือ แน อางเกิ่งอางก้อ, ยาบาอางจื้อ, ล่าไม อางฮู่ อางคา, ทองแดง, ซฺ้าม, หินอ่อน เวอ แต่งล้า ชี อือ ก่อง คูแง.
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 แน อบเชย, เครื่องเทศ, อางเกิ่งอางฮ้อม, อ่างู่น แต่ค่า, น้ำมัน มะกอก, แป้ง อางด่อ, ข้าวสาลี, อ่ามย่าง, แกะ, อ่าม่อง, ย่าเจ่น, อ่าม่อง ไค่ลอ แน เชลย อือนา คาตา ก่อง คูแง.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 ยาว ปอก้า อือ จี่ คูแง นี้แม้แน, “บาบิโลน เวอ, นางก้อง อางเกิ่ง จา อือ แน ลาก อือ โปยว โค ญา. แน นางนา ฮาย จาปาง ฮูบื่อ ปี่ ล่าง อือ แน ฮาย แม่นมาง ปี่ ล่าง อือ โปยว โค ชา. นา นี้อือเจ้อ นา บ่ากงา มย้าง แล่ กาน.”
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 ปอก้า อางจาอางปาง บาบิโลน อางเมิง โย้เวอ ก่องก้า จาปาง ชี อือ นี้เมิง ก้อง เว่อ แน จูง คู แง, ไม้ นี้เมิง ก้อง ทื่งกง่า แน ด้า ลาบ้าบ แฮ้งนา แค เย. ยองมู นี้ย่า อู้งฮ้าว คู แง.
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 ยาว นี้แม้แน จี่ แล่ แง,
16 Naatu hinarerey hinao,
17 จ้า อางจาอางปาง นี้อือ ทื่อ ชั่วโมง ญา ฮา ก่างพยา ปี่ง.”
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 ยาว ยองมู นี้ย่า บาบิโลน อางเมิง โย้เวอ บี่ค่าว อ่อก ลา นา มย้าง เมอ อู้งฮ้าว จี่กาง แง นี้แม้แน, “อางเมิง อางฮื่อ นี้เมิง แม้แน บ่าจา กาน.”
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 ยองมู นี้ย่า นืงบาชู่ม ค้าล้า แฮ้ง อางตู่ ท่า โย้เวอ ปยา แล่ง เย. แน อู้งฮ้าว จี่ คู แง นี้แม้แน,
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 มู่งท่า เวอ จา อือ เวอ, นี้เมิง ก้อง อางเลิ่ง ตอล้า ชี นี้งนา กย่าง คูปาว.
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 แฮ้แม้ฮายาว, เท่วาด่า ทื่อองค์ ล่าที่ อางจา มาง. ลอบา อางฮื่อ ทื่อซื่อ แป้ง โม่เซฺ่อ ล่อ ย่าง ทะเล เวอ จาน แอ ปี่ ยาว จี่ เย นี้แม้แน,
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 นี้เมิง ก้อง พิณ คยาก อือ, ดนตรี บ่อ อือ, ซ้าดอางคย้าว มีเซฺ่อ มี อือ, แตร มี อือ เพ่ง อางเซง แฮ้ง บ่ากงากย่า กาน.
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 นี้เมิง ก้อง กู่มบี่ท่อ แปล้น แน บ่ากงา มย้าง แล่ก้าน.
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 นี้งย้า พาจาว มาง บาบิโลน อางเมิง นา วี่บ่ากไจ ปี่ง นี้ย่า, ไม้ นี้เมิง ย่า พาจาวจี่ต่างจี่แต่นฮู อือ, พาจาว มาง ชฺ้าง อือ,
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.