2 Coríntios 7

Ġaġek Mewis (BZH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Om arig lo, sahëġ neving ham log Anutu nër ġaġek semusemu nebë sagi vu hil meneggëp. Om hil ḳevoh nġaa nipaya pin na in hil navid los hil ayod gehil medo nid veseek, lob hil aġöneng in Anutu gesemu hil in hil natu alam niröp yönon.
1 Amados, visto que temos essas promessas, purifiquemo-nos de tudo que contamina o corpo ou o espírito, tornando-nos cada vez mais santos porque tememos a Deus.
2 Ham ahëmin geving he. He su hevonġ nġaa nipaya vu mehöti rë, gehe su tahu mehöti loḳ nġaa nipaya rë, gehe su hekuung in mehöti gehaḳo yi ḳupeḳ rë.
2 Peço-lhes que abram o coração para nós. Não prejudicamos ninguém, nem desencaminhamos ninguém, nem nos aproveitamos de ninguém.
3 Sa su nanër ġaġek sënë in bë nanër jaḳ ham rë, gaḳ senër ggovek bë he ahëmin neving ham rot. Om nabë ham medo vesamin, og he medo vesamin, genabë ham nadiiḳ, og he nadiiḳ geving.
3 Não digo isso para condená-los. Já lhes disse que vocês estão em nosso coração. Estamos juntos, seja para morrer, seja para viver.
4 Senër ranġah rot vu ham gesa su nalah vun rë. Nġaa maggin töḳ vu sa rot, rëḳ sa kwaġ vesa gesa napisek in ham.
4 Tenho muita confiança em vocês, e de vocês tenho muito orgulho. Vocês têm me encorajado grandemente e me proporcionado alegria, apesar de todas as nossas aflições.
5 Yönon, he ya verup distrik Masedonia wirek, lob he su nesewah navimin teka rë, gaḳ maggin aggagga netöḳ vu he. Beġö tetup he rot, lob he newamin neraḳ gekwamin neya nġahi rot.
5 Quando chegamos à Macedônia, não tivemos nenhum descanso. Enfrentamos conflitos de todos os lados, com batalhas externas e temores internos.
6 Rëḳ mu Anutu sën nevonġ balam ayoj maggin ayoj sepëp neraḳ lo vonġ behe ayomin sepëp raḳ, in vonġ Titus yam vu he.
6 Mas Deus, que conforta os desanimados, nos encorajou com a chegada de Tito.
7 Titus yam, lob saga mu su vonġ behe ayomin sepëp raḳ rë. Gaḳ ham vonġ beTitus ahë nivesa lob ḳo ġaġek sënë yam, lob yiḳ raḳ saga sën Anutu vonġ behe ayomin sepëp raḳ ving. Titus nër vu he bë ham ahëmin ving panġsën rot bë ham gwelë sa, beham ayomin maggin in ham vonġ nġaa nipaya, geham kwamin vo sa panġsën rot bë ham doḳ vu sa. Sa hanġo ġaġek pin sënë, lob sa kwaġ vesa rot.
7 Sua presença foi uma alegria, como também o foi a notícia que ele nos trouxe do encorajamento que recebeu de vocês. Quando ele nos contou quanto desejam me ver, quanto lamentam o que aconteceu e quão dedicados são a mim, fiquei muito feliz!
8 Seraḳ ni bë sa ḳapiya vonġ beham ayomin maggin, rëḳ sa su ayoġ maggin in sënë rë. E! Wirek sayoġ maggin, in seraḳ ni bë ḳapiya sënë vonġ beham ayomin maggin, rëḳ yiḳ dus teka mu.
8 Não me arrependo de ter enviado aquela carta severa, embora a princípio tenha lamentado a dor que ela lhes causou, ainda que por algum tempo.
9 Rëḳ gwëbeng og sa kwaġ vesa. Sa su kwaġ vesa in sën ham ayomin maggin agi rë, gaḳ sa kwaġ vesa in ham ayomin maggin sënë vonġ beham wërin ham. Seraḳ ni bë Anutu yö vonġ beham ayomin maggin, gaḳ he ġaġek su vonġ paya vu ham rë.
9 Agora, porém, alegro-me por tê-la enviado, não pela tristeza que causou, mas porque a dor os levou ao arrependimento. Foi o tipo de tristeza que Deus espera de seu povo, portanto não lhes causamos mal algum.
10 Yönon, nġaa maggin sën netöḳ vu hil lo, nabë gevonġ behil aġërin hil nah vu Anutu bAnutu geḳo hil, og maggin saga og nġaa nivesa gehil su kwad na luu luu in. Rëḳ mu alam sën denesepa loḳ aggata-dob-yi lo, nabë nġaa maggin natöḳ vu sir, og su rëḳ degërin sir nah vu Anutu rë. Gaḳ nengaj dahis, lob maggin saga nekepë sir benevonġ bemalaj rëḳ nama veröḳ yi.
10 Porque a tristeza que é da vontade de Deus conduz ao arrependimento e resulta em salvação. Não é uma tristeza que causa remorso. Mas a tristeza do mundo resulta em morte.
11 Om ham kwamin bo maggin sën nedeġinengin ham lo nabë Anutu nevonġ vu ham, in maggin saga vonġ beham pevis beseggi ġaġek sën neggëp vu ham lo. Beham vengwënġ raḳ pevis betateḳin degwa, log ham höneng in Anutu benimin lëlin nġaa nipaya saga. Kë, log ham ahëmin ving rot bë ham gwelë sa, geham kwamin nevo sa rot, geham nimin wëëk bevonġ nyëvewen vu mehö sën nevonġ nġaa nipaya aga lo. Ham nevonġ nġaa pin saga in bë ham semu ham ġaġek, lob töḳ ranġah ggovek ya bemaya.
11 Vejam o que a tristeza que vem de Deus produziu em vocês! Trouxe dedicação, defesa de suas ações, indignação, temor, desejo de me ver, zelo e prontidão em punir a injustiça. Vocês mostraram que fizeram todo o necessário para corrigir a situação.
12 Om degwa sën sa ḳevu ġaġek yök vu ham wirek lo, og sa su ḳevu raḳ mehö sën vonġ nġaa nipaya lo mu rë, gesu degwa raḳ mehö ngwë sën ngwë nevonġ paya vu yi lo mu rë, gaḳ sa ḳevu in bë ham jaḳ ni gëp Anutu mala nabë ham ahëmin neving he yönon.
12 Portanto, não lhes escrevi para falar de quem havia errado e de quem havia sido prejudicado, mas para que, diante de Deus, pudessem ver por si mesmos como são dedicados a nós.
13 Lob ham nero ġaġek nebë saga, lob mëm he kwamin vesa.
13 Fomos grandemente encorajados por isso. Além de nos sentirmos encorajados, ficamos particularmente contentes de ver Tito alegre porque todos vocês o receberam bem e o tranquilizaram.
14 In wirek sa haḳo ham raḳ rak Titus mala, rëḳ sa su niġ mum in sa ġaġek sagi rë, gaḳ he ġaġek pin sën he nër vu ham wirek lo, og yönon. Om sën he haḳo ham arëmin raḳ rak Titus mala lo, og mëm gwëbeng töḳ yam ranġah ving bë yönon rot.
14 Eu tinha dito a ele quanto me orgulhava de vocês, e vocês não me decepcionaram. Sempre lhes disse a verdade, e ficou provado que eu tinha razão ao elogiá-los!
15 Lob Titus kwa vesa panġsën vu ham in yök vu ham, log ham pin nengamin yes meḳo yi raḳ los ham hurek babu.
15 Ele os estima ainda mais quando se lembra de como todos vocês lhe obedeceram e o receberam bem, com temor e profundo respeito.
16 Lob sahëġ nivesa in sa halë bë nġaa pin sën ham nevonġ lo og ham nevonġ nivesa.
16 Fico muito feliz por poder ter plena confiança em vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.