Gênesis 15

Buka Tabuna Tefadi (BXH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Muli yai habahim, Yaubada eno suwai yai ya libalau Abelam lisina, iyen,
1 Depois disso Abrão teve uma visão, e nela o Senhor lhe disse: — Abrão, não tenha medo. Eu o protegerei de todo perigo e lhe darei uma grande recompensa.
2 Na Abelam iyen,
2 Abrão respondeu: — Ó
3 Na Abelam ya liba fuyo, iyen,
3 Tu não me deste filhos, e por isso um dos meus empregados, nascido na minha casa, será o meu herdeiro.
4 Guyau ya libalau Abelam lebena iyen,
4 Então o Senhor falou de novo e disse: — O seu próprio filho será o seu herdeiro, e não o seu empregado Eliézer.
5 Habahim kamumu yai, Yaubada, Abelam ya lawen ena palai ganamuli yai, be ya faliba, iyen,
5 Aí o Senhor levou Abrão para fora e disse: — Olhe para o céu e conte as estrelas se puder. Pois bem! Será esse o número dos seus descendentes.
6 Abelam, Yaubada ya kawawananahaꞌen, yo fede, Yaubada Abelam ya ita fadudulai.
6 Abrão creu em Deus, o Senhor , e por isso o Senhor o aceitou.
7 — ausente —
7 O Senhor disse também: — Eu sou Deus, o
8 — ausente —
8 — Ó Senhor , meu Deus! — disse Abrão. — Como posso ter certeza de que esta terra será minha?
9 — ausente —
9 O Senhor respondeu: — Traga para mim uma vaca, uma cabra e uma ovelha, todas de três anos, e também uma rolinha e um pombo.
10 — ausente —
10 Abrão levou esses animais para o Senhor , cortou-os pelo meio e colocou as metades uma em frente à outra, em duas fileiras; porém as aves ele não cortou.
11 — ausente —
11 Então os urubus começaram a descer sobre os animais mortos, mas Abrão os enxotava.
12 Maihala ya bulubulu, Abelam matana ya enoꞌeno, be ya eno wafu. Maꞌesega, na kamumu lubilubi fatau ꞌwasaꞌwasabuna ya fakou hafihafiti.
12 Quando começou a anoitecer, Abrão caiu num sono profundo. De repente, ficou com medo, e o pavor tomou conta dele.
13 Habahim Guyau ya libalau Abelam lisina, iyen,
13 Então o Senhor disse: — Fique sabendo, com certeza, que os seus descendentes viverão num país estrangeiro; ali serão escravos e serão maltratados durante quatrocentos anos.
14 In moho, tau lau fayofayodi haba E fakamkamnadi mulina yai, haba nuꞌu ni ginaulidi sa abidi be sa lau afulen.
14 Mas eu castigarei a nação que os escravizar. E os seus descendentes, Abrão, sairão livres, levando muitas riquezas.
15 Haba wa miya gwaugwau ee–, wa tautaulaꞌi wananaha, habahim wa peꞌi be sa boꞌusaim.
15 Você terá uma velhice abençoada, morrerá em paz, será sepultado e irá se reunir com os seus antepassados no mundo dos mortos .
16 Laulauwewem hiti fafatina haba sa fuyoma, paꞌana Amoli dodogadi edi heyaya hige i laꞌi, be doꞌata te haba kamkamna ti abi.
16 Depois de quatro gerações , os seus descendentes voltarão para cá; pois eu não expulsarei os amorreus até que eles se tornem tão maus, que mereçam ser castigados.
17 — ausente —
17 A noite caiu, e veio a escuridão. De repente, apareceu um braseiro, que soltava fumaça, e uma tocha de fogo. E o braseiro e a tocha passaram pelo meio dos animais partidos.
18 — ausente —
18 Nessa mesma ocasião o Senhor Deus fez uma aliança com Abrão. Ele disse: — Prometo dar aos seus descendentes esta terra, desde a fronteira com o Egito até o rio Eufrates,
19 — ausente —
19 incluindo as terras dos queneus, dos quenezeus, dos cadmoneus,
20 — ausente —
20 dos heteus, dos perizeus, dos refains ,
21 — ausente —
21 dos amorreus, dos cananeus, dos girgaseus e dos jebuseus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.