Tiago 1
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NVI
1 I am James. I am a servant of God and of the Lord Jesus Christ. I send greetings to all of Gods people wherever they live.
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos dispersas entre as nações: Saudações.
2 My brothers, be very happy when you are tested by having troubles of many kinds.
2 Meus irmãos, considerem motivo de grande alegria o fato de passarem por diversas provações,
3 You know this, that when you prove you believe, you become stronger to take troubles.
3 pois vocês sabem que a prova da sua fé produz perseverança.
4 But you must keep on being strong to take trouble. Then you will be all right in every way. You will not need anything more.
4 E a perseverança deve ter ação completa, a fim de que vocês sejam maduros e íntegros, sem lhes faltar coisa alguma.
5 If any of you need to be wise, ask God to make you wise. He gives plenty of wisdom to all people. He is not angry because you ask him. He will make you wise.
5 Se algum de vocês tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá livremente, de boa vontade; e lhe será concedida.
6 But when you ask, you must believe that God will do it. You must not doubt and think, Perhaps God will not do it. A person who doubts is like a wave on the sea. The wind drives it this way and that way.
6 Peça-a, porém, com fé, sem duvidar, pois aquele que duvida é semelhante à onda do mar, levada e agitada pelo vento.
7 That person must not think that he will get anything from the Lord.
7 Não pense tal homem que receberá coisa alguma do Senhor;
8 A person like that has two minds. He cannot go straight in any of his ways.
8 é alguém que tem mente dividida e é instável em tudo o que faz.
9 A Christian brother who is poor should be glad: he is in a high place now he is a Christian.
9 O irmão de condição humilde deve orgulhar-se quando estiver em elevada posição.
10 A Christian brother who is rich should be glad: he is in a low place now he is a Christian. A rich man will pass away like a flower on the grass.
10 E o rico deve orgulhar-se se passar a viver em condição humilde, porque passará como a flor do campo.
11 The sun shines and is very hot. Then the grass dries and its flower falls off. It was nice at first, but now it is not nice any more. In the same way, the rich man will die while he is going around trying to make money.
11 Pois o sol se levanta, traz o calor e seca a planta; cai então a sua flor, e é destruída a beleza da sua aparência. Da mesma forma o rico murchará em meio aos seus afazeres.
12 God will bless any man who is strong to take his trouble, when he is being tested. When he has proved he is strong, he will live for ever. That is what the Lord has promised to those who love him.
12 Feliz é o homem que persevera na provação, porque depois de aprovado receberá a coroa da vida que Deus prometeu aos que o amam.
13 No one who wants to do something wrong should say, God is trying to make me do this wrong thing. God cannot do anything wrong.
13 Quando alguém for tentado, jamais deverá dizer: "Estou sendo tentado por Deus". Pois Deus não pode ser tentado pelo mal, e a ninguém tenta.
14 It is their own heart which is wrong. That is why he wants to do something wrong. It fools him.
14 Cada um, porém, é tentado pela própria cobiça, sendo por esta arrastado e seduzido.
15 Then the wrong in his heart makes him do the wrong thing. And the wrong thing he has done leads to death.
15 Então a cobiça, tendo engravidado, dá à luz o pecado; e o pecado, após ter-se consumado, gera a morte.
16 My dear brothers, do not fool yourselves.
16 Meus amados irmãos, não se deixem enganar.
17 Every good thing and every fine gift comes from heaven. It comes from the Father of all light. He does not change and he makes no shadow by turning.
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito vêm do alto, descendo do Pai das luzes, que não muda como sombras inconstantes.
18 He made us his children because he wanted us. He made us his children by giving us his true word. He made us his children so that we would be the first and best of all he made.
18 Por sua decisão ele nos gerou pela palavra da verdade, para que sejamos como que os primeiros frutos de tudo o que ele criou.
19 My dear brothers, do not forget this. Every man should be quick to listen, slow to speak, and slow to be angry.
19 Meus amados irmãos, tenham isto em mente: Sejam todos prontos para ouvir, tardios para falar e tardios para irar-se,
20 When a man is angry, he does not do what God says is right.
20 pois a ira do homem não produz a justiça de Deus.
21 So stop all your dirty living. Stop doing so many wrong things. Listen quietly to the word that has been put in your hearts. It is able to save you.
21 Portanto, livrem-se de toda impureza moral e da maldade que prevalece, e aceitem humildemente a palavra implantada em vocês, a qual é poderosa para salvá-los.
22 But obey Gods word. Do not just listen to it. If you just listen to it, you fool yourselves.
22 Sejam praticantes da palavra, e não apenas ouvintes, enganando-se a si mesmos.
23 Anyone who just listens to the word, and does not obey it, is like a man who looks at his face in a looking glass.
23 Aquele que ouve a palavra, mas não a põe em prática, é semelhante a um homem que olha a sua face num espelho
24 He looks at himself and goes away, and right away he forgets what he looked like.
24 e, depois de olhar para si mesmo, sai e logo esquece a sua aparência.
25 But there is a law that is all right. It sets people free from their old ways. Anyone who looks into that law and remembers it, is happy because he obeys the law. He does not just listen to the law and forget it, but he obeys what the law says.
25 Mas o homem que observa atentamente a lei perfeita que traz a liberdade, e persevera na prática dessa lei, não esquecendo o que ouviu mas praticando-o, será feliz naquilo que fizer.
26 Some of you think that you are doing what God wants. But you are not careful what you say. If you are like that, you are fooling yourself. And you are not doing what God wants.
26 Se alguém se considera religioso, mas não refreia a sua língua, engana-se a si mesmo. Sua religião não tem valor algum!
27 This is what God the Father wants. It is clean and right. Go and help those who have no father and mother. Go and help widow women whose husbands are dead. These people have troubles. And keep yourself clean from the wrong things in the world.
27 A religião que Deus, o nosso Pai aceita como pura e imaculada é esta: cuidar dos órfãos e das viúvas em suas dificuldades e não se deixar corromper pelo mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.