Tiago 1
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NTLH
1 I am James. I am a servant of God and of the Lord Jesus Christ. I send greetings to all of Gods people wherever they live.
1 Eu, Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, envio saudações a todo o povo de Deus espalhado pelo mundo inteiro.
2 My brothers, be very happy when you are tested by having troubles of many kinds.
2 Meus irmãos, sintam-se felizes quando passarem por todo tipo de aflições.
3 You know this, that when you prove you believe, you become stronger to take troubles.
3 Pois vocês sabem que, quando a sua fé vence essas provações, ela produz perseverança.
4 But you must keep on being strong to take trouble. Then you will be all right in every way. You will not need anything more.
4 Que essa perseverança seja perfeita a fim de que vocês sejam maduros e corretos, não falhando em nada!
5 If any of you need to be wise, ask God to make you wise. He gives plenty of wisdom to all people. He is not angry because you ask him. He will make you wise.
5 Mas, se alguém tem falta de sabedoria, peça a Deus, e ele a dará porque é generoso e dá com bondade a todos.
6 But when you ask, you must believe that God will do it. You must not doubt and think, Perhaps God will not do it. A person who doubts is like a wave on the sea. The wind drives it this way and that way.
6 Porém peçam com fé e não duvidem de modo nenhum, pois quem duvida é como as ondas do mar, que o vento leva de um lado para o outro.
7 That person must not think that he will get anything from the Lord.
7 Quem é assim não pense que vai receber alguma coisa do Senhor,
8 A person like that has two minds. He cannot go straight in any of his ways.
8 pois não tem firmeza e nunca sabe o que deve fazer.
9 A Christian brother who is poor should be glad: he is in a high place now he is a Christian.
9 O irmão que é pobre deve ficar contente quando Deus faz com que melhore de vida;
10 A Christian brother who is rich should be glad: he is in a low place now he is a Christian. A rich man will pass away like a flower on the grass.
10 e quem é rico deve sentir o mesmo quando Deus faz com que piore de vida. Pois quem é rico desaparecerá como a flor da erva do campo.
11 The sun shines and is very hot. Then the grass dries and its flower falls off. It was nice at first, but now it is not nice any more. In the same way, the rich man will die while he is going around trying to make money.
11 Quando o sol brilha forte, e o seu calor queima a planta, aí a flor cai, e a sua beleza é destruída. Do mesmo modo, quem é rico será destruído no meio dos seus negócios.
12 God will bless any man who is strong to take his trouble, when he is being tested. When he has proved he is strong, he will live for ever. That is what the Lord has promised to those who love him.
12 Feliz é aquele que nas aflições continua fiel! Porque, depois de sair aprovado dessas aflições, receberá como prêmio a vida que Deus promete aos que o amam.
13 No one who wants to do something wrong should say, God is trying to make me do this wrong thing. God cannot do anything wrong.
13 Quando alguém for tentado, não diga: “Esta tentação vem de Deus.” Pois Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo não tenta ninguém.
14 It is their own heart which is wrong. That is why he wants to do something wrong. It fools him.
14 Mas as pessoas são tentadas quando são atraídas e enganadas pelos seus próprios maus desejos.
15 Then the wrong in his heart makes him do the wrong thing. And the wrong thing he has done leads to death.
15 Então esses desejos fazem com que o pecado nasça, e o pecado, quando já está maduro, produz a morte.
16 My dear brothers, do not fool yourselves.
16 Não se enganem, meus queridos irmãos.
17 Every good thing and every fine gift comes from heaven. It comes from the Father of all light. He does not change and he makes no shadow by turning.
17 Tudo de bom que recebemos e tudo o que é perfeito vêm do céu, vêm de Deus, o Criador das luzes do céu. Ele não muda, nem varia de posição, o que causaria a escuridão.
18 He made us his children because he wanted us. He made us his children by giving us his true word. He made us his children so that we would be the first and best of all he made.
18 Pela sua própria vontade ele fez com que nós nascêssemos , por meio da palavra da verdade, a fim de ocuparmos o primeiro lugar entre todas as suas criaturas.
19 My dear brothers, do not forget this. Every man should be quick to listen, slow to speak, and slow to be angry.
19 Lembrem disto, meus queridos irmãos: cada um esteja pronto para ouvir, mas demore para falar e ficar com raiva.
20 When a man is angry, he does not do what God says is right.
20 Porque a raiva humana não produz o que Deus aprova.
21 So stop all your dirty living. Stop doing so many wrong things. Listen quietly to the word that has been put in your hearts. It is able to save you.
21 Portanto, deixem todo costume imoral e toda má conduta. Aceitem com humildade a mensagem que Deus planta no coração de vocês, a qual pode salvá-los.
22 But obey Gods word. Do not just listen to it. If you just listen to it, you fool yourselves.
22 Não se enganem; não sejam apenas ouvintes dessa mensagem, mas a ponham em prática.
23 Anyone who just listens to the word, and does not obey it, is like a man who looks at his face in a looking glass.
23 Porque aquele que ouve a mensagem e não a põe em prática é como uma pessoa que olha no espelho e vê como é.
24 He looks at himself and goes away, and right away he forgets what he looked like.
24 Dá uma boa olhada, depois vai embora e logo esquece a sua aparência.
25 But there is a law that is all right. It sets people free from their old ways. Anyone who looks into that law and remembers it, is happy because he obeys the law. He does not just listen to the law and forget it, but he obeys what the law says.
25 O evangelho é a lei perfeita que dá liberdade às pessoas. Se alguém examina bem essa lei e não a esquece, mas a põe em prática, Deus vai abençoar tudo o que essa pessoa fizer.
26 Some of you think that you are doing what God wants. But you are not careful what you say. If you are like that, you are fooling yourself. And you are not doing what God wants.
26 Alguém está pensando que é religioso? Se não souber controlar a língua, a sua religião não vale nada, e ele está enganando a si mesmo.
27 This is what God the Father wants. It is clean and right. Go and help those who have no father and mother. Go and help widow women whose husbands are dead. These people have troubles. And keep yourself clean from the wrong things in the world.
27 Para Deus, o Pai, a religião pura e verdadeira é esta: ajudar os órfãos e as viúvas nas suas aflições e não se manchar com as coisas más deste mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.