Romanos 14
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NAA
1 Be ready to take a person into the church even if he does not know and believe all you believe. Do not judge what he thinks about things.
1 Acolham quem é fraco na fé, não, porém, para discutir opiniões.
2 One person believes he may eat anything. Another person, who does not believe that, eats only things that grow in the garden.
2 Um crê que pode comer de tudo, mas quem é fraco na fé come legumes.
3 The one who eats anything must not despise the one who does not eat everything. And the one who does not eat must not judge the person who does. God has accepted him as he is.
3 Quem come de tudo não deve desprezar o que não come; e o que não come não deve julgar o que come de tudo, porque Deus o acolheu.
4 Why do you judge another persons servant? He stands or he falls before his own master. But he will stand because the Lord can give him power to stand.
4 Quem é você para julgar o servo alheio? Para o seu próprio dono é que ele está em pé ou cai; mas ficará em pé, porque o Senhor é poderoso para o manter em pé.
5 One man thinks, This day is better than that day. But another man thinks, All days are alike. Every man should be sure in his own mind what he believes.
5 Alguns pensam que certos dias são mais importantes do que os demais, mas outros pensam que todos os dias são iguais. Cada um tenha opinião bem-definida em sua própria mente.
6 One man honours the day to honour the Lord; another man does not honour the day to honour the Lord. The person who eats everything, eats it because he honours the Lord. And he thanks God. And the person who will not eat every kind of food also does so to honour the Lord. And he still gives thanks to God.
6 Quem pensa que certos dias são mais importantes faz isso para o Senhor. Quem come de tudo faz isso para o Senhor, porque dá graças a Deus. E quem não come de tudo é para o Senhor que não come e dá graças a Deus.
7 Not one of us lives for himself. And not one of us dies for himself.
7 Porque nenhum de nós vive para si mesmo, nem morre para si.
8 If we live, we live for the Lord. And if we die, we die for the Lord. So then, if we live or if we die we belong to the Lord.
8 Porque, se vivemos, é para o Senhor que vivemos; se morremos, é para o Senhor que morremos. Quer, pois, vivamos ou morramos, somos do Senhor.
9 Christ wanted to be Lord, both of dead people and of living people. That is why he died and lived again.
9 Foi precisamente para esse fim que Cristo morreu e tornou a viver: para ser Senhor tanto de mortos como de vivos.
10 Why do you judge your brother? Or why do you despise your brother? We shall all stand before God to be judged.
10 Você, porém, por que julga o seu irmão? E você, por que despreza o seu irmão? Pois todos temos de comparecer diante do tribunal de Deus.
11 The holy writings say, The Lord says, "As sure as I live, every knee will bow to me. Every tongue will praise God."
11 Como está escrito: “Por minha vida, diz o Senhor, diante de mim se dobrará todo joelho, e toda língua dará louvores a Deus.”
12 So each of us will tell God about what he has done.
12 Assim, pois, cada um de nós prestará contas de si mesmo diante de Deus.
13 So we must not judge each other any longer. But it is better for us to judge this. Never put anything in a brothers way that will hurt him or that will make him fall down.
13 Portanto, deixemos de julgar uns aos outros. Pelo contrário, tomem a decisão de não pôr tropeço ou escândalo diante do irmão.
14 As a Christian, I know and believe that nothing in itself is not right to eat. But it is not right for anyone to eat who thinks it is not right to eat.
14 Eu sei e estou persuadido, no Senhor Jesus, de que nada é impuro em si mesmo, a não ser para aquele que pensa que alguma coisa é impura; para esse é impura.
15 Does what you eat trouble your brother? If it does, you are no longer living in love. Do not destroy the faith of someone because of what you eat. Christ died for him.
15 Se o seu irmão fica triste por causa do que você come, você já não anda segundo o amor. Não faça perecer, por causa daquilo que você come, aquele por quem Cristo morreu.
16 What is good for you must not be something that other people say is wrong.
16 Não seja, pois, difamado aquilo que vocês consideram bom.
17 The kingdom of God is not about what a person eats and drinks. But it is about living in a way which is right with God. It is peace. It is joy because a person has the Holy Spirit.
17 Porque o Reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, paz e alegria no Espírito Santo.
18 A person who does the work of Christ in this way pleases God. And people like him.
18 Aquele que deste modo serve a Cristo é agradável a Deus e aprovado pelas pessoas.
19 But we must do the things that make peace and that help each other to do better.
19 Assim, pois, sigamos as coisas que contribuem para a paz e também as que são para a edificação mútua.
20 Do not spoil what God has done because you want some food. Everything is right. But it is wrong for anyone to eat anything if that will make his brother fall.
20 Não destrua a obra de Deus por causa da comida. Todas as coisas, na verdade, são puras, mas não é bom quando alguém come algo que causa escândalo.
21 The right thing is to eat no meat, and drink no wine, and not do anything that makes your brother fall.
21 É bom não comer carne, nem beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa que leve um irmão a tropeçar.
22 Keep to yourself and God what you believe about these things. God blesses a man who does not feel he has done wrong when he did what he thought was right.
22 A fé que você tem, guarde-a para você mesmo diante de Deus. Bem-aventurado é aquele que não se condena naquilo que aprova.
23 But a man who is not sure that he should eat something, does wrong if he eats it. That is because he does not believe the thing he is doing is right to do. And it is wrong to do what you do not believe is right.
23 Mas aquele que tem dúvidas é condenado se comer, pois o que ele faz não provém de fé; e tudo o que não provém de fé é pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.