Romanos 14
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs BKJ
1 Be ready to take a person into the church even if he does not know and believe all you believe. Do not judge what he thinks about things.
1 Recebei ao fraco na fé, mas não para discutir assuntos duvidosos.
2 One person believes he may eat anything. Another person, who does not believe that, eats only things that grow in the garden.
2 Porque um crê que ele pode comer todas as coisas, e outro, que é fraco, come ervas.
3 The one who eats anything must not despise the one who does not eat everything. And the one who does not eat must not judge the person who does. God has accepted him as he is.
3 Quem come não despreze o que não come; e o que não come, não julgue o que come; porque Deus o recebeu.
4 Why do you judge another persons servant? He stands or he falls before his own master. But he will stand because the Lord can give him power to stand.
4 Quem és tu que julgas o servo de outro homem? Para seu próprio senhor ele está em pé ou cai; mas ele estará firme, porque Deus é capaz de o fazer ficar em pé.
5 One man thinks, This day is better than that day. But another man thinks, All days are alike. Every man should be sure in his own mind what he believes.
5 Um homem considera um dia superior ao outro; e outro, considera todos os dias iguais. Seja cada homem completamente convicto em sua própria mente.
6 One man honours the day to honour the Lord; another man does not honour the day to honour the Lord. The person who eats everything, eats it because he honours the Lord. And he thanks God. And the person who will not eat every kind of food also does so to honour the Lord. And he still gives thanks to God.
6 Aquele que considera o dia, considere para o Senhor; e aquele que não considera o dia, para o Senhor não considera; e quem come, para o Senhor come porque dá graças a Deus; e o que não come, para o Senhor não come, e dá graças a Deus.
7 Not one of us lives for himself. And not one of us dies for himself.
7 Porque nenhum de nós vive para si, e nenhum homem morre para si.
8 If we live, we live for the Lord. And if we die, we die for the Lord. So then, if we live or if we die we belong to the Lord.
8 Porque se vivemos, para o Senhor vivemos; e se morremos, para o Senhor morremos. Portanto, vivendo ou morrendo, somos do Senhor.
9 Christ wanted to be Lord, both of dead people and of living people. That is why he died and lived again.
9 Porque para isto Cristo morreu, e ressuscitou, e tornou a viver, para que ele pudesse ser Senhor tanto dos mortos como dos vivos.
10 Why do you judge your brother? Or why do you despise your brother? We shall all stand before God to be judged.
10 Mas por que tu julgas o teu irmão? Ou por que tu desprezas teu irmão? Porquanto, todos nós compareceremos diante do tribunal de Cristo.
11 The holy writings say, The Lord says, "As sure as I live, every knee will bow to me. Every tongue will praise God."
11 Porque está escrito: Como eu vivo, diz o Senhor, todo joelho se dobrará diante de mim, e toda língua confessará a Deus.
12 So each of us will tell God about what he has done.
12 Assim, então, cada um de nós dará conta de si mesmo a Deus.
13 So we must not judge each other any longer. But it is better for us to judge this. Never put anything in a brothers way that will hurt him or that will make him fall down.
13 Portanto não nos julguemos mais uns aos outros; mas antes decidi isto, em não pordes tropeço ou escândalo no caminho do seu irmão.
14 As a Christian, I know and believe that nothing in itself is not right to eat. But it is not right for anyone to eat who thinks it is not right to eat.
14 Eu sei, e estou convencido no Senhor Jesus, que não há coisa alguma imunda em si mesma, mas para aquele que pensa que alguma coisa é imunda, para esse é imunda.
15 Does what you eat trouble your brother? If it does, you are no longer living in love. Do not destroy the faith of someone because of what you eat. Christ died for him.
15 Mas, se teu irmão se entristecer com o teu alimento, tu já não andas em amor. Não destruas com o teu alimento aquele por quem Cristo morreu.
16 What is good for you must not be something that other people say is wrong.
16 Não seja, pois, blasfemado o vosso bem.
17 The kingdom of God is not about what a person eats and drinks. But it is about living in a way which is right with God. It is peace. It is joy because a person has the Holy Spirit.
17 Porque o reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, e paz, e alegria no Espírito Santo.
18 A person who does the work of Christ in this way pleases God. And people like him.
18 Porque quem nestas coisas serve a Cristo, é aceitável a Deus, e aprovado pelos homens.
19 But we must do the things that make peace and that help each other to do better.
19 Sigamos, pois, as coisas que contribuem para a paz e as coisas que são para a edificação de uns para com os outros.
20 Do not spoil what God has done because you want some food. Everything is right. But it is wrong for anyone to eat anything if that will make his brother fall.
20 Não destruas por causa do alimento a obra de Deus. Todas as coisas são de fato puras, mas são más para o homem que come com escândalo.
21 The right thing is to eat no meat, and drink no wine, and not do anything that makes your brother fall.
21 Bom é não comer carne, nem beber vinho, nem alguma coisa que teu irmão tropece, ou se ofenda, ou se enfraqueça.
22 Keep to yourself and God what you believe about these things. God blesses a man who does not feel he has done wrong when he did what he thought was right.
22 Tens tu fé? Tem-na em ti mesmo diante de Deus. Feliz é aquele que não se condena a si mesmo nas coisas que aprova.
23 But a man who is not sure that he should eat something, does wrong if he eats it. That is because he does not believe the thing he is doing is right to do. And it is wrong to do what you do not believe is right.
23 Mas aquele que tem dúvidas, é condenado se comer, porque ele não come por fé; pois tudo o que não provém de fé é pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.