Romanos 13

Bible in Worldwide English NT (BWE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Every person must obey the rulers over him. Every ruler has his power from God. And the rulers are put there by God.
1 Cada qual seja submisso às autoridades constituídas, porque não há autoridade que não venha de Deus; as que existem foram instituídas por Deus.
2 So anyone who fights against the ruler, fights against what God put there. And those who fight will be punished.
2 Assim, aquele que resiste à autoridade, opõe-se à ordem estabelecida por Deus; e os que a ela se opõem, atraem sobre si a condenação.
3 The rulers do not bring fear to a good man, but they bring fear to a bad man. If you do not want to be afraid of a ruler, do what is good and he will praise you.
3 Em verdade, as autoridades inspiram temor, não porém a quem pratica o bem, e sim a quem faz o mal! Queres não ter o que temer a autoridade? Faze o bem e terás o seu louvor.
4 Such a person is Gods servant and will do what is good for you. But if you do what is wrong, you should fear him. He has great power and he will use it. He is Gods servant and will punish those who do wrong.
4 Porque ela é instrumento de Deus para teu bem. Mas, se fizeres o mal, teme, porque não é sem razão que leva a espada: é ministro de Deus, para fazer justiça e para exercer a ira contra aquele que pratica o mal.
5 So you must obey, not only because of the punishment, but because you know it is right.
5 Portanto, é necessário submeter-se, não somente por temor do castigo, mas também por dever de consciência.
6 That is why you also pay taxes. The rulers serve God and they give all their time to their work.
6 É também por essa razão que pagais os impostos, pois os magistrados são ministros de Deus, quando exercem pontualmente esse ofício.
7 Pay them all that they should have. Pay taxes to the person who should have the taxes. Pay money to the person who should have the money. Respect the people who should be respected. Honour a person who should be honoured.
7 Pagai a cada um o que lhe compete: o imposto, a quem deveis o imposto; o tributo, a quem deveis o tributo; o temor e o respeito, a quem deveis o temor e o respeito.
8 Do not have any debts, but love each other. Anyone who loves his neighbour has done all that the law says we should do.
8 A ninguém fiqueis devendo coisa alguma, a não ser o amor recíproco; porque aquele que ama o seu próximo cumpriu toda a lei.
9 The law says, Do not commit adultery. Do not kill. Do not steal. Do not want things that belong to other people. These laws and others are all in this one law: Love your neighbour as you love yourself.
9 Pois os preceitos: Não cometerás adultério, não matarás, não furtarás, não cobiçarás, e ainda outros mandamentos que existam, eles se resumem nestas palavras: Amarás o teu próximo como a ti mesmo.
10 Anyone who loves his neighbour will do no wrong to him. So love does all that the law says to do.
10 A caridade não pratica o mal contra o próximo. Portanto, a caridade é o pleno cumprimento da lei.
11 In all this you know what a special time it is. It is time now for you to wake up from your sleep. The time when we will be saved is nearer to us now than when we first believed.
11 Isso é tanto mais importante porque sabeis em que tempo vivemos. Já é hora de despertardes do sono. A salvação está mais perto do que quando abraçamos a fé.
12 The night is almost past. Morning is near. Let us stop doing the wrong things people do in the dark. Let us do the good things that people do in the light.
12 A noite vai adiantada, e o dia vem chegando. Despojemo-nos das obras das trevas e vistamo-nos das armas da luz.
13 Let us live in the right way like people who are in the light. We must not take part in noisy feasting with dancing, or get drunk. We must not do any kind of wrong thing with sex. We must not quarrel or be jealous.
13 Comportemo-nos honestamente, como em pleno dia: nada de orgias, nada de bebedeira; nada de desonestidades nem dissoluções; nada de contendas, nada de ciúmes.
14 But you must take the Lord Jesus Christ into your hearts. And do not plan to do the wrong things your bodies want to do.
14 Ao contrário, revesti-vos do Senhor Jesus Cristo e não façais caso da carne nem lhe satisfaçais aos apetites.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.