Hebreus 12
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs ACF
1 We have all these people all around us, proving to us that we should believe God. So then, like people running a race, we must take off everything that is heavy. We must put off all wrong, wrong things that get in our way. We must not stop running until we reach the mark that has been put in front of us.
1 Portanto nós também, pois que estamos rodeados de uma tão grande nuvem de testemunhas, deixemos todo o embaraço, e o pecado que tão de perto nos rodeia, e corramos com paciência a carreira que nos está proposta,
2 We must keep our eyes on Jesus. He believed from first to last. What was put in front of him made him glad, so he did not give up when the people nailed him on a cross. He did not care about the shame. And now he is sitting beside God.
2 Olhando para Jesus, autor e consumador da fé, o qual, pelo gozo que lhe estava proposto, suportou a cruz, desprezando a afronta, e assentou-se à destra do trono de Deus.
3 Think about him. He did not give up when bad people said wrong things about him. When you think about him, you will not become tired and your hearts will not give up.
3 Considerai, pois, aquele que suportou tais contradições dos pecadores contra si mesmo, para que não enfraqueçais, desfalecendo em vossos ânimos.
4 You have been fighting against bad people. But you have not been hurt very much.
4 Ainda não resististes até ao sangue, combatendo contra o pecado.
5 You have forgotten the words spoken to you as sons. My son, when the Lord punishes you, do not think it is a little thing. Do not give up when he tells you that you do wrong.
5 E já vos esquecestes da exortação que argumenta convosco como filhos: Filho meu, não desprezes a correção do Senhor, E não desmaies quando por ele fores repreendido;
6 The Lord punishes the person he loves. And he beats every son he takes into his family.
6 Porque o Senhor corrige o que ama,E açoita a qualquer que recebe por filho.
7 Do not give up when you are punished. God is treating you like sons. Is there a son who has never been punished by his father?
7 Se suportais a correção, Deus vos trata como filhos; porque, que filho há a quem o pai não corrija?
8 You are punished like the other children in the family. If you are not, you do not belong to the family as the other children do.
8 Mas, se estais sem disciplina, da qual todos são feitos participantes, sois então bastardos, e não filhos.
9 And what is more, our fathers on earth punished us and we respected them. We should obey even more the Father of our spirits. If we do, we will live.
9 Além do que, tivemos nossos pais segundo a carne, para nos corrigirem, e nós os reverenciamos; não nos sujeitaremos muito mais ao Pai dos espíritos, para vivermos?
10 Our fathers on earth punished us for a short time the way they wanted to. But God punishes us the way it is good for us. He is holy and good, so he wants us to become holy also.
10 Porque aqueles, na verdade, por um pouco de tempo, nos corrigiam como bem lhes parecia; mas este, para nosso proveito, para sermos participantes da sua santidade.
11 At the time a person is punished, he is not glad. He is sad. But after it is over, there is peace. Then those who are trained by it do what is right.
11 E, na verdade, toda a correção, ao presente, não parece ser de gozo, senão de tristeza, mas depois produz um fruto pacífico de justiça nos exercitados por ela.
12 So lift up your hands that are hanging down. Make your weak knees strong.
12 Portanto, tornai a levantar as mãos cansadas, e os joelhos desconjuntados,
13 Walk straight ahead. Then weak feet will not get worse, but will be made well.
13 E fazei veredas direitas para os vossos pés, para que o que manqueja não se desvie inteiramente, antes seja sarado.
14 Try to be at peace with all people. And try to be holy. If a person is not holy, he will not see the Lord.
14 Segui a paz com todos, e a santificação, sem a qual ninguém verá o Senhor;
15 Take care that no one loses Gods blessing. Take care so that no angry feeling starts to grow in anyone. It will make trouble and many people will become bad.
15 Tendo cuidado de que ninguém se prive da graça de Deus, e de que nenhuma raiz de amargura, brotando, vos perturbe, e por ela muitos se contaminem.
16 Take care that no one takes part in wrong ways of using sex. And take care that no one is like Esau and forgets God. He was the older son. But he sold all that he would get from his father. He sold it for a little food.
16 E ninguém seja devasso, ou profano, como Esaú, que por uma refeição vendeu o seu direito de primogenitura.
17 You know that later he wanted to get the blessing, but he did not get it. He could not turn back. He even cried as he begged for the blessing.
17 Porque bem sabeis que, querendo ele ainda depois herdar a bênção, foi rejeitado, porque não achou lugar de arrependimento, ainda que com lágrimas o buscou.
18 You have not come to the mountain that can be touched and is burning with a big fire. You have not come to the place of darkness and night and storm.
18 Porque não chegastes ao monte palpável, aceso em fogo, e à escuridão, e às trevas, e à tempestade,
19 You have not come to a place where a loud trumpet or horn is blown, and a loud voice is talking. When the people heard the voice, they begged that God would not say anything more to them.
19 E ao sonido da trombeta, e à voz das palavras, a qual os que a ouviram pediram que se lhes não falasse mais;
20 They were afraid of what he said. He said, If even an animal touches this mountain, it must be killed with stones.
20 Porque não podiam suportar o que se lhes mandava: Se até um animal tocar o monte será apedrejado ou passado com um dardo.
21 Moses was afraid when he saw all this. He said, I fear very much and I tremble.
21 E tão terrível era a visão, que Moisés disse: Estou todo assombrado, e tremendo.
22 But you have come to a hill called Zion. You have come to the city of the living God. It is the Jerusalem in heaven. You have come to many thousands of angels in a happy gathering.
22 Mas chegastes ao monte Sião, e à cidade do Deus vivo, à Jerusalém celestial, e aos muitos milhares de anjos;
23 You have come to the church people. They are Gods first sons, and their names are written in heaven. You have come to God who is the judge of all people. You have come to the spirits of good people who have been made right.
23 À universal assembléia e igreja dos primogênitos, que estão inscritos nos céus, e a Deus, o juiz de todos, e aos espíritos dos justos aperfeiçoados;
24 You have come to Jesus who is the middle man of a new agreement. You have come to the place where the spilling of his blood has more power than Abels.
24 E a Jesus, o Mediador de uma nova aliança, e ao sangue da aspersão, que fala melhor do que o de Abel.
25 Take care that you listen to God who is talking now. The people were punished when they would not listen to the One who talked on earth. And we will be punished much worse if we will not listen to the One who talks from heaven.
25 Vede que não rejeiteis ao que fala; porque, se não escaparam aqueles que rejeitaram o que na terra os advertia, muito menos nós, se nos desviarmos daquele que é dos céus;
26 That time his voice shook the earth. But now he has said, Only once more I will shake the earth and the sky also.
26 A voz do qual moveu então a terra, mas agora anunciou, dizendo: Ainda uma vez comoverei, não só a terra, senão também o céu.
27 The words, Only once more mean that the things that are shaken will be taken away. They are things that were made. The things which are not shaken will stay.
27 E esta palavra: Ainda uma vez, mostra a mudança das coisas móveis, como coisas feitas, para que as imóveis permaneçam.
28 We have a place in heaven that cannot be shaken. So let us be glad and worship God and please him. Let us respect and fear him.
28 Por isso, tendo recebido um reino que não pode ser abalado, retenhamos a graça, pela qual sirvamos a Deus agradavelmente, com reverência e piedade;
29 Our God is a fire that can burn up.
29 Porque o nosso Deus é um fogo consumidor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.