Efésios 3
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs VC
1 That is why I, Paul, am a prisoner who belongs to Jesus Christ. It is for the sake of you people who are not Jews.
1 Por essa causa é que eu, Paulo, prisioneiro de Jesus Cristo por amor de vós, gentios... -
2 I am sure you have heard that God gave me work to do for you.
2 Vós deveis ter aprendido o modo como Deus me concedeu esta graça que me foi feita a vosso respeito.
3 He showed me what his plan was. And I have already written a little about it to you.
3 Foi por revelação que me foi manifestado o mistério que acabo de esboçar.
4 When you read this, you can understand why I know about his plan for Christ.
4 Lendo-me, podereis entender a compreensão que me foi concedida do mistério cristão,
5 In the past, God did not tell his plan to people. But now the Holy Spirit has shown it to his holy apostles and prophets.
5 que em outras gerações não foi manifestado aos homens da maneira como agora tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas.
6 This is Gods plan. Those who are not Jews will also share in the blessings of God. They also are a part of the body of Jesus Christ. They also will receive the things God has promised in Jesus Christ through the good news.
6 A saber: que os gentios são co-herdeiros conosco {que somos judeus}, são membros do mesmo corpo e participantes da promessa em Jesus Cristo pelo Evangelho.
7 God gave me the work of telling that good news. And he blessed me by his power.
7 Eu me tornei servo deste Evangelho em virtude da graça que me foi dada pela onipotente ação divina.
8 I am less than the least of all Gods people, and yet he blessed me. It is my work to tell those who are not Jews about the wonderful blessings of Christ. There are so many that we cannot know them all.
8 A mim, o mais insignificante dentre todos os santos, coube-me a graça de anunciar entre os pagãos a inexplorável riqueza de Cristo,
9 God has blessed me so that I might tell all people plainly what his plan is. God, who made all things, did not tell anyone about his plan in all the times in the past.
9 e a todos manifestar o desígnio salvador de Deus, mistério oculto desde a eternidade em Deus, que tudo criou.
10 Now he wants those who rule and have power in the sky to know how very wise God is. They will know this when they look at the church people.
10 Assim, de ora em diante, as dominações e as potestades celestes podem conhecer, pela Igreja, a infinita diversidade da sabedoria divina,
11 This is what God has always planned to do. And he did it in Jesus Christ our Lord.
11 de acordo com o desígnio eterno que Deus realizou em Jesus Cristo, nosso Senhor.
12 In Christ we are not to be afraid to come to God. We are sure we can come because we believe in Christ.
12 Pela fé que nele depositamos, temos plena confiança de aproximar-nos junto de Deus.
13 So I ask you not to be sad when you think of the troubles I have for your sake. You should be proud about it.
13 Por isso vos rogo que não desfaleçais nas minhas tribulações que sofro por vós: elas são a vossa glória.
14 That is why I kneel down before the Father of our Lord Jesus Christ.
14 Por esta causa dobro os joelhos em presença do Pai,
15 From him every family in heaven or on earth gets its name.
15 ao qual deve a sua existência toda família no céu e na terra,
16 I ask him to make you very strong in heart by his Spirit. He has great and wonderful blessings and is able to do so because of the fullness of his glory.
16 para que vos conceda, segundo seu glorioso tesouro, que sejais poderosamente robustecidos pelo seu Espírito em vista do crescimento do vosso homem interior.
17 And I ask that Christ may live in your hearts because you believe in him. I ask that you may live and grow in love.
17 Que Cristo habite pela fé em vossos corações, arraigados e consolidados na caridade,
18 I ask that God will give you power to know how wide and long and high and deep the love of Christ is. All Christians should know that.
18 a fim de que possais, com todos os cristãos, compreender qual seja a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 I ask God that you may know the love of Christ which is more than we can ever know. I ask that you may be filled with everything that God has.
19 isto é, conhecer a caridade de Cristo, que desafia todo o conhecimento, e sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 — ausente —
20 Àquele que, pela virtude que opera em nós, pode fazer infinitamente mais do que tudo quanto pedimos ou entendemos,
21 God can do much more than we ask him to do, or we even think of. He does it by his power which is working in us. So, praise him in the church meeting in Christ Jesus. Praise him for ever and ever! May it be so!
21 a ele seja dada glória na Igreja, e em Cristo Jesus, por todas as gerações de eternidade. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.