Apocalipse 5

Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 I saw a book in the right hand of the one who sat on the chief chair. It had writing on the front and the back. It was locked with seven locks.
1 Vi, na mão direita daquele que estava sentado no trono, um livro em forma de rolo escrito por dentro e por fora, e selado com sete selos.
2 I saw a strong angel calling with a loud voice. He said, Who can open the book and break its locks?
2 Vi, também, um anjo forte, que proclamava com voz forte: — Quem é digno de quebrar os selos e abrir o livro?
3 And no one in heaven or on earth or under the earth could open the book or look in it.
3 Ora, nem no céu, nem sobre a terra, nem debaixo da terra, ninguém podia abrir o livro, nem mesmo olhar para ele.
4 I cried very much because no one could open the book or look in it.
4 E eu chorava muito, porque ninguém foi achado digno de abrir o livro, nem mesmo de olhar para ele.
5 Then one of the leaders said to me, Do not cry. See, the Lion of the tribe of Judah has won! The One who was born into Davids family has won! He can open the book and break its seven locks.
5 Então um dos anciãos me disse: — Não chore! Eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, venceu para quebrar os sete selos e abrir o livro.
6 I saw a Lamb standing in front of the throne and the four living beings, and in front of the leaders. It looked as if it had been killed. It had seven horns and seven eyes. They are the seven Spirits of God who are sent out all over the earth.
6 Então vi, no meio do trono e dos quatro seres viventes e entre os anciãos, em pé, um Cordeiro que parecia que tinha sido morto. Ele tinha sete chifres, bem como sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados por toda a terra.
7 He went and took the book from the right hand of the One who sat on the throne.
7 O Cordeiro foi e pegou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono.
8 And when he took the book, the four living beings and the twenty-four leaders kneeled down in front of the Lamb. Every one of them had a harp and a gold bowl. The bowls were full of incense that smelled very sweet when it was burned. These bowls are the words of Gods people when they talk to him.
8 E, quando ele pegou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos se prostraram diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos,
9 And the four living beings and the leaders sang a new song. The new song was: You are able to take the book and to open its locks, because you were killed. You have set the people free and bought them for God with the cost of your blood. They are from every tribe, language, nation, and country.
9 e cantavam um cântico novo, dizendo: “Digno és de pegar o livro e de quebrar os selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus os que procedem de toda tribo, língua, povo e nação
10 You have made them into kings and priests for our God. They will rule on the earth.
10 e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.”
11 Then I saw and heard many angels. They were around the chair, and the living beings, and the leaders. There were many, many thousands.
11 Vi e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, dos seres viventes e dos anciãos, cujo número era de milhões de milhões e milhares de milhares,
12 They said with a loud voice, The Lamb of God who was killed is the only one good enough to be given power, riches, wisdom, strength, honour, praise, and blessing!
12 proclamando com voz forte: “Digno é o Cordeiro que foi morto de receber o poder, a riqueza, a sabedoria, a força, a honra, a glória e o louvor.”
13 Then I heard everything in heaven, on earth, under the earth, and on the sea, and everything in them say, Blessing, honour, praise, and power belong for ever and ever to the One who sits on the throne, and to the Lamb!
13 Então ouvi que toda criatura que há no céu e sobre a terra, debaixo da terra e sobre o mar, e tudo o que neles há, estava dizendo: “Àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o domínio para todo o sempre.”
14 Then the four living beings said, Amen! May it be so! And the leaders kneeled down and worshipped the One who lives for ever and ever.
14 E os quatro seres viventes respondiam: “Amém!” Também os anciãos se prostraram e adoraram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.