Apocalipse 10
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NVT
1 Then I saw another strong angel coming down from the sky. A cloud was around him and a rainbow was over his head. His face was like the sun and his legs were like posts of fire.
1 Então vi outro anjo poderoso descendo do céu, envolto numa nuvem, com um arco-íris sobre a cabeça. Seu rosto brilhava como o sol, e seus pés eram como colunas de fogo.
2 In his hand he had a small book that was open. He put his right foot on the sea, and his left foot on the land.
2 Tinha na mão um livrinho aberto. O anjo pôs o pé direito no mar e o pé esquerdo na terra.
3 He called in a very loud voice like a lion roaring. When he called, it was like the voices of seven thunders.
3 Deu um forte grito, como o rugido de um leão, e os sete trovões responderam.
4 When the seven thunders had spoken, I was going to write down what they said. But I heard a voice from the sky that said, Do not tell what the seven thunders said. Do not write it down.
4 No momento em que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu que disse: “Guarde em segredo as coisas que os sete trovões disseram, e não as escreva”.
5 The angel that I saw standing on the sea and on the land raised his right hand toward the sky.
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu.
6 He made a promise in the name of the one who lives for ever and ever. He made it in the name of the one who made the sky and everything in it, who made the earth and everything in it, and the sea and everything in it. He said, There is no more time.
6 Jurou em nome daquele que vive para todo o sempre, que criou os céus, a terra, o mar e tudo que neles há. “Não haverá mais demora”, disse ele.
7 But when the seventh angel calls by blowing his trumpet, then the secret plan of God will be finished. It will happen just as God told his servants, the prophets.
7 “Quando o sétimo anjo tocar sua trombeta, o plano que Deus manteve em segredo se cumprirá, conforme ele anunciou a seus servos, os profetas.”
8 The voice I heard in the sky talked to me again. It said, Go to the angel who is standing on the sea and on the land. Take the open book from his hand.
8 A voz do céu falou novamente comigo: “Vá e pegue o livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra”.
9 So I went to the angel and asked him to give me the little book. He said to me, Take it and eat it. It will be bitter inside you, but it will be sweet like honey in your mouth.
9 Então me aproximei do anjo e lhe pedi o livrinho. “Pegue-o e coma-o!”, disse ele. “Ele será amargo em seu estômago, embora tenha um sabor doce como mel em sua boca.”
10 So I took the little book from the angels hand and ate it. It was sweet like honey in my mouth. But when I had eaten it, my belly was bitter.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Em minha boca, era doce como mel, mas, quando o engoli, tornou-se amargo em meu estômago.
11 Then he said to me, You must tell again what God is saying to many nations, countries, languages, and kings.
11 Então me foi dito: “É necessário que você profetize outra vez a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.