Apocalipse 10

Bible in Worldwide English NT (BWE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Then I saw another strong angel coming down from the sky. A cloud was around him and a rainbow was over his head. His face was like the sun and his legs were like posts of fire.
1 E vi outro anjo forte, que descia do céu, vestido de uma nuvem; e por cima da sua cabeça estava o arco celeste, e o rosto era como o sol, e os pés, como colunas de fogo;
2 In his hand he had a small book that was open. He put his right foot on the sea, and his left foot on the land.
2 e tinha na mão um livrinho aberto e pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo sobre a terra;
3 He called in a very loud voice like a lion roaring. When he called, it was like the voices of seven thunders.
3 e clamou com grande voz, como quando brama o leão; e, havendo clamado, os sete trovões fizeram soar as suas vozes.
4 When the seven thunders had spoken, I was going to write down what they said. But I heard a voice from the sky that said, Do not tell what the seven thunders said. Do not write it down.
4 E, sendo ouvidas dos sete trovões as suas vozes, eu ia escrevê-las, mas ouvi uma voz do céu, que dizia: Sela o que os sete trovões falaram e não o escrevas.
5 The angel that I saw standing on the sea and on the land raised his right hand toward the sky.
5 E o anjo que vi estar sobre o mar e sobre a terra levantou a mão ao céu
6 He made a promise in the name of the one who lives for ever and ever. He made it in the name of the one who made the sky and everything in it, who made the earth and everything in it, and the sea and everything in it. He said, There is no more time.
6 e jurou por aquele que vive para todo o sempre, o qual criou o céu e o que nele há, e a terra e o que nela há, e o mar e o que nele há, que não haveria mais demora;
7 But when the seventh angel calls by blowing his trumpet, then the secret plan of God will be finished. It will happen just as God told his servants, the prophets.
7 mas nos dias da voz do sétimo anjo, quando tocar a sua trombeta, se cumprirá o segredo de Deus, como anunciou aos profetas, seus servos.
8 The voice I heard in the sky talked to me again. It said, Go to the angel who is standing on the sea and on the land. Take the open book from his hand.
8 E a voz que eu do céu tinha ouvido tornou a falar comigo e disse: Vai e toma o livrinho aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 So I went to the angel and asked him to give me the little book. He said to me, Take it and eat it. It will be bitter inside you, but it will be sweet like honey in your mouth.
9 E fui ao anjo, dizendo-lhe: Dá-me o livrinho. E ele disse-me: Toma-o e come-o, e ele fará amargo o teu ventre, mas na tua boca será doce como mel.
10 So I took the little book from the angels hand and ate it. It was sweet like honey in my mouth. But when I had eaten it, my belly was bitter.
10 E tomei o livrinho da mão do anjo e comi-o; e na minha boca era doce como mel; e, havendo-o comido, o meu ventre ficou amargo.
11 Then he said to me, You must tell again what God is saying to many nations, countries, languages, and kings.
11 E ele disse-me: Importa que profetizes outra vez a muitos povos, e nações, e línguas, e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.