1 Pedro 2

Bible in Worldwide English NT (BWE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 So stop all the wrong things you do. Stop all the ways you cheat people. Stop fooling people. Stop being jealous. Stop saying wrong things about people.
1 Deponde, pois, toda malícia, toda astúcia, fingimentos, invejas e toda espécie de maledicência.
2 Babies who have just been born want milk very much. In the same way, you should want Gods word. That is like good milk. It will make you grow up so that you will then be fully saved.
2 as newborn babes desire earnestly the pure mental milk of the word, that by it ye may grow up to salvation,
3 You should want Gods word if you have already tasted and know that the Lord is good.
3 if indeed ye have tasted that the Lord {is} good.
4 Come to the Lord Jesus. He is like a living stone. People did not want to use it. But God chose it. It was worth very much to him.
4 — ausente —
5 You also are like living stones. You are being built into a temple, a holy place for God. You are to be holy priests there. You are to give sacrifices to God from your heart. God will accept them because of Jesus Christ.
5 yourselves also, as living stones, are being built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices acceptable to God by Jesus Christ.
6 The holy writings say, Listen, I am placing a stone in Zion. It is the main stone of the house. I have chosen it and it is worth very much. Anyone who believes in him will not be ashamed.
6 Because it is contained in the scripture: Behold, I lay in Zion a corner stone, elect, precious: and he that believes on him shall not be put to shame.
7 He is worth very much to you who believe in him. But some people do not believe in him. To them he is, the stone that the men who were building would not use. But now it is the chief stone at the corner.
7 To you therefore who believe {is} the preciousness; but to the disobedient, the stone which the builders cast away as worthless, this is become head of {the} corner,
8 And to them he is also, a stone on which people will hit their feet, and a rock that will make them fall down. They hit their feet on it, because they do not obey the word. It was planned that this would happen to them! But you are a chosen people. You are priests to your king. You are a holy nation. You are Gods very own people. All this is so that you will tell how good he is. He called you out of darkness into his wonderful light.
8 and a stone of stumbling and rock of offence; {who} stumble at the word, being disobedient to which also they have been appointed.
9 At one time you were not Gods people. But now you are Gods people. At one time you did not know Gods kindness. Now you do.
9 But *ye* {are} a chosen race, a kingly priesthood, a holy nation, a people for a possession, that ye might set forth the excellencies of him who has called you out of darkness to his wonderful light;
10 Dear brothers, you are people who do not belong to this world. You are like visitors who are on a journey. I beg you, do not do the things your body wants to do. Those things fight against your soul.
10 who once {were} not a people, but now God's people; who were not enjoying mercy, but now have found mercy.
11 Live good lives among the people who do not believe. They may talk about you as if you do wrong things. But when they see the good things you do, they will praise God on the day he comes to help you.
11 Beloved, I exhort {you}, as strangers and sojourners, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
12 Obey every officer of the government to please the Lord. Obey the king because he is over all.
12 having your conversation honest among the Gentiles, that {as to that} in which they speak against you as evildoers, they may through {your} good works, {themselves} witnessing {them}, glorify God in {the} day of visitation.
13 Obey the rulers because they are sent by him. They are sent to punish those who do wrong things and to praise those who do good things.
13 — ausente —
14 That is what God wants you to do. He wants you to do good things. By doing good things, you will stop foolish people from saying wrong things about you. They say wrong things about you because they do not know you.
14 or to rulers as sent by him, for vengeance on evildoers, and praise to them that do well.
15 You are free people. But do not think, I am free so I can do wrong things. You are Gods servants.
15 Because so is the will of God, that by well-doing ye put to silence the ignorance of senseless men;
16 Respect all men. Love your Christian brothers. Fear God. Respect the king.
16 as free, and not as having liberty as a cloak of malice, but as God's bondmen.
17 Servants, respect and obey your masters in all things. Obey not only those who are good to you. But also obey those who are hard on you.
17 Shew honour to all, love the brotherhood, fear God, honour the king.
18 Maybe a person is punished when he has done nothing wrong. If he takes these troubles to please God, he does a very good thing.
18 Servants, {be} subject with all fear to your masters, not only to the good and gentle, but also to the ill-tempered.
19 What praise will you have if you take a beating when you have done something wrong? But when you do right and are punished, if you take it quietly, God is pleased.
19 For this {is} acceptable, if one, for conscience sake towards God, endure griefs, suffering unjustly.
20 You have been called to do this because Christ also was punished for you. He showed you what you should do. So do as he did.
20 For what glory {is it}, if sinning and being buffeted ye shall bear {it}? but if, doing good and suffering, ye shall bear {it}, this is acceptable with God.
21 He did no wrong. And he told no lie.
21 For to this have ye been called; for Christ also has suffered for you, leaving you a model that ye should follow in his steps:
22 When people said wrong things to him, he did not say wrong things to them. When he was punished, he did not say, I will do something to you! But he trusted in God who judges what is right.
22 who did no sin, neither was guile found in his mouth;
23 Christ in his own body took the wrong things we have done to the cross. He did this so that we would stop our bad ways and live right. Because he was punished, you were healed.
23 who, {when} reviled, reviled not again; {when} suffering, threatened not; but gave {himself} over into the hands of him who judges righteously;
24 Like lost sheep, you were going away from God. But now you have come back to the one who takes care of you and helps you.
24 who himself bore our sins in his body on the tree, in order that, being dead to sins, we may live to righteousness: by whose stripes ye have been healed.
25 missing fehlt/missing
25 For ye were going astray as sheep, but have now returned to the shepherd and overseer of your souls.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.