1 Coríntios 8

Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Now here is what I say about food given to idols. We all know something about this matter. Yet knowledge makes us proud. Love is the real teacher.
1 Com respeito aos alimentos sacrificados aos ídolos, sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento traz orgulho, mas o amor edifica.
2 If anyone thinks he knows much, then he does not know what he really should know.
2 Quem pensa conhecer alguma coisa, ainda não conhece como deveria.
3 But if anyone loves God, then God knows him.
3 Mas quem ama a Deus, este é conhecido por Deus.
4 So here is what I say about eating food that has been given to idols or false gods. We know that an idol really is nothing in this world. There is only one true and living God.
4 Portanto, em relação ao alimento sacrificado aos ídolos, sabemos que o ídolo não significa nada no mundo e que só existe um Deus.
5 There are things in the sky and on earth which are called gods. Yes, there are many gods and lords.
5 Pois mesmo que haja os chamados deuses, quer no céu, quer na terra, ( como de fato há muitos "deuses" e muitos "senhores" ),
6 Yet for us there is only one God. He is the Father. All things come from him. He is the one for whom we live. And there is only one Lord. He is Jesus Christ. He made all things. He is the one who gives us life.
6 para nós, porém, há um único Deus, o Pai, de quem vêm todas as coisas e para quem vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem vieram todas as coisas e por meio de quem vivemos.
7 But not every Christian knows these things. Some of them have always believed in idols. And when they eat food which has been given to an idol, they think the food belongs to the idol. And because they are weak Christians they feel they do wrong when they eat it.
7 Contudo, nem todos têm esse conhecimento. Alguns, ainda habituados com os ídolos, comem esse alimento como se fosse um sacrifício idólatra; e como a consciência deles é fraca, esta fica contaminada.
8 One thing is sure, food will not bring us closer to God. If we eat it, it will not make us right with God. And if we do not eat, it will not make us wrong.
8 A comida, porém, não nos torna aceitáveis diante de Deus; não seremos piores se não comermos, nem melhores se comermos.
9 Perhaps you feel it is all right for you to do it. But be careful! It might make the weak Christian do wrong.
9 Contudo, tenham cuidado para que o exercício da liberdade de vocês não se torne uma pedra de tropeço para os fracos.
10 You know it is not wrong for you to eat these things. But if a weak Christian sees you eating in the idols house, he will also want to eat food that has been given to an idol. He will do what is against his own belief.
10 Pois, se alguém que tem a consciência fraca vir você que tem este conhecimento comer num templo de ídolos, não será induzido a comer do que foi sacrificado a ídolos?
11 You know the truth, and yet your knowledge will make your weak brother do wrong. You have hurt the faith of a brother, for whom Christ died.
11 Assim, esse irmão fraco, por quem Cristo morreu, é destruído por causa do conhecimento que você tem.
12 In this way you do wrong to your brother. You hurt him because he is weak. And in so doing you do wrong to Christ.
12 Quando você peca contra seus irmãos dessa maneira, ferindo a consciência fraca deles, peca contra Cristo.
13 If eating such food makes my brother do wrong, I will never eat it. I do not want my brother to do wrong.
13 Portanto, se aquilo que eu como leva o meu irmão a pecar, nunca mais comerei carne, para não fazer meu irmão tropeçar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.