1 Coríntios 8
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NAA
1 Now here is what I say about food given to idols. We all know something about this matter. Yet knowledge makes us proud. Love is the real teacher.
1 No que se refere às coisas sacrificadas a ídolos, sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento leva ao orgulho, mas o amor edifica.
2 If anyone thinks he knows much, then he does not know what he really should know.
2 Se alguém julga conhecer alguma coisa, ainda não conhece como deveria conhecer.
3 But if anyone loves God, then God knows him.
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido por ele.
4 So here is what I say about eating food that has been given to idols or false gods. We know that an idol really is nothing in this world. There is only one true and living God.
4 Quanto a comer alimentos sacrificados a ídolos, sabemos que o ídolo, por si mesmo, nada é no mundo e que não há senão um só Deus.
5 There are things in the sky and on earth which are called gods. Yes, there are many gods and lords.
5 Porque, ainda que existam alguns que são chamados de deuses, quer no céu ou sobre a terra — como há muitos “deuses” e muitos “senhores” —,
6 Yet for us there is only one God. He is the Father. All things come from him. He is the one for whom we live. And there is only one Lord. He is Jesus Christ. He made all things. He is the one who gives us life.
6 para nós, porém, há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas e para quem existimos, e um só Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas existem e por meio de quem também nós existimos.
7 But not every Christian knows these things. Some of them have always believed in idols. And when they eat food which has been given to an idol, they think the food belongs to the idol. And because they are weak Christians they feel they do wrong when they eat it.
7 Entretanto, nem todos têm esse conhecimento. Alguns, acostumados até agora com o ídolo, ainda comem desses alimentos como se fossem sacrificados a ídolos; e a consciência destes, por ser fraca, vem a contaminar-se.
8 One thing is sure, food will not bring us closer to God. If we eat it, it will not make us right with God. And if we do not eat, it will not make us wrong.
8 Não é a comida que nos torna agradáveis a Deus, pois nada perderemos, se não comermos, e nada ganharemos, se comermos.
9 Perhaps you feel it is all right for you to do it. But be careful! It might make the weak Christian do wrong.
9 Mas tenham cuidado para que essa liberdade de vocês não venha, de algum modo, a ser tropeço para os fracos.
10 You know it is not wrong for you to eat these things. But if a weak Christian sees you eating in the idols house, he will also want to eat food that has been given to an idol. He will do what is against his own belief.
10 Porque, se alguém enxergar você, que tem conhecimento, sentado à mesa no templo de um ídolo, será que a consciência do que é fraco não vai ser induzida a participar de comidas sacrificadas a ídolos?
11 You know the truth, and yet your knowledge will make your weak brother do wrong. You have hurt the faith of a brother, for whom Christ died.
11 E, assim, por causa do conhecimento que você tem, perde-se o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu.
12 In this way you do wrong to your brother. You hurt him because he is weak. And in so doing you do wrong to Christ.
12 E, deste modo, pecando contra os irmãos, ferindo a consciência fraca que eles têm, é contra Cristo que vocês estão pecando.
13 If eating such food makes my brother do wrong, I will never eat it. I do not want my brother to do wrong.
13 E, por isso, se a comida serve de escândalo ao meu irmão, nunca mais comerei carne, para que não venha a escandalizá-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.