Mateus 2

bwd (BWD) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ada Yeisu gitubuga melala Bedeliema wagaine, aku tova-nai wagaine ani Elodi giveiveimeya Yudiya anafafali wagaine. Ada kaliva tufodi badi ailabama anatonuwauya, ani kauwana ebalakavina wagaine ielai Yelusalema.
1 Judea wanawanan Herod bi’aiwob ana veya’amaim, merar bar ta wabin Bethlehem imaim Jesu tufuw. Nati’imaim orot so’obayah afa daman baiyabayah veya yeninane hina Jerusalem hitit,
2 Ada itolidadana, ivonaga, “Gadedeku meIsileli yami kini gitubuga? Faina wadedeku fafali kauwana ebalakavina wagaine amiyamiya aku ailabama seyana gilaka aitana ani banae kwamana-nai anaiyaiyaya. Ada aelai ana oduodu wagaine.” Badi ailabama anatonuwauya yadi kameli wagaidiya inaunau aku ailabama-nai Yaubada gisena mwatuguya imulimuliyena.|alt="The wise men on camels" src="IB-004gr.tif" size="col" loc="2:1-2 or 2:9-10" copy="Faadil" ref="2:2"
2 naatu sabuw hibatiyih, “Jew hai aiwob kek tutufuw i menamaim inu’in? Aki ana daman veya yeninane yey a’itin imih kwafirinamih ana.” Orot so’obayah ta daman isan uaman iuti’ut|alt="wise men one pointing to star" src="cn01627b.tif" size="col" loc="Mat 2.1-2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="2.1-2"
3 Aku Kini Elodi gikaiyanogala vaita meIsileli yadi kini evaguna, ada tayuwe wagaine giasekolukolu ada kaduwe meYelusalema moyaidi nodi.
3 Aiwob orot Herod iti tur nonowar i ana not kasiy, naatu Jerusalem wanawanan sabuw etei’imak auman hai not kasiy.
4 Ada Elodi Yaubada yana veyavo anatovegugai lakaidiyavo ke Mosese yana veimeya anatovewalayavo gidouwedi ivagauta aku gitolidadanedi, givonaga, “Gava melala wagaine Mesaiya gina tubuga?”
4 Basit firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah etei eaf hina ibatiyih, “Keriso i boro menamaim natufuw?”
5 Ada badiyavo ivona, “Bedeliema Yudiya anafafali wagaine gina tubuga, faina Yaubada yana falofita seyana yana buki wagaine givetokilumina givonaga,
5 Hiya’afut hio, “Judea wanawanan bar merar ta wabin Bethlehemamaim. Anayabin dinab orot iti na’atube Buk Atamaninamaim hikirum,
6 ‘O meBedeliema, Iyuda anafafali wagaine wamiyamiya.
6 ‘Judah tafaram wanawanan, bar merar etei hai aiwob wanawanahimaim,
7 Aku Elodi vona-dina tayuwe ginogalidi, ada ailabama aditonuwauya gidouwevagauwidi ikavuya-deya ke gitolidadanedi, e ada gina alamane-dewedewena wagaidiya evo vaita gavatoveya ailabama-nai giyegemona.
7 Imaibo Herod veya yenin nanawan hina hima’am eaf hirun wa’iwa’iramaim ibatiyih, kok taso’ob veya abistanamaim daman yey hi’itin.
8 Ada tova-nai yana alamana givaina wagaidiya ada giveimeyedi, givonaga, “Wananau Bedeliema wagaine ada kwamana-nai wanalele-dewedewena. Ada kai bademowa wana nuwagana aga wanaela wana mataweku, ada Iya kaduwe gananau anafaiweya gana oduodu wagaine.”
8 Naatu au Bethlehem biyafarih i’uwih eo, “Kwanan kek kwananuwih gewas kwana’itin naatu kwanamatabir au tur kwana’owen, saise ayu’ubo anan anakwafir.”
9 — ausente —
9 Aiwob orot iti na’atube eo hinonowar ufunamaim hitit hin, naatu daman ta’imon veya yeninane hi’itin hinan au nah i’iyon na kek inu’in tafanamaim nutanub bat.
10 — ausente —
10 Nati daman hi’i’itin ana veya hiyasisir naatu hikawasa men kafaita.
11 Ada manuwa wagaine iluku ke iitana kwamana inana Meli nodi imiyamiya, ada tugadi ivetodonedi ke ioduodu aku kwamana iawadavadavana. Ada muliya yadi fose iiyavuga ada yadi nuwakabubu lokoloko kaikaiwabu ivelena, gola ada bunama iluwei badi fatadi lakaina adiyegana falanikisenisi ke mulo.
11 Bar wanawanan hirun kek hinah Mary hairi hi’itih, suh hiyowen kek hikwafir. Imaibo hai kaukufet hirufamen hai siwar gold, frankincense, naatu myrrh hibotaiten kek hisiwar.
12 Aku muliya avaita wagaine Yaubada gimatawedi ada giawatadi keke Elodi wagaine inayewa, e ada iyewadi mali edeya ada inau yadi melaleya.
12 Naatu matabir maiye Herod biyan titamih hio’o, baise fai hai mimumaim God imatnuwih, naatu ef ta hibai hin hai tafaram hitit.
13 Tova-nai tonuwauya inau aku Yaubada yana anelose seyana Iyosefa gienoavaisena ani gielai wagaine ada givonena, “Una mididi ke kwamana inana nodi una vaidi ada wanaota wananau fafali Itipita wagaine. Wadedeku wana miyamiya aku tova-nai gana mataweni ada wana yewami wanaelai. Faina banae Elodi aimo kwamana gina lelena ke gina luvealikana.”
13 Nanawan orot hinan ufunamaim, Regah ana tounamatar Joseph ana mimumaim tit iu, “Kumisir kek hinah hairi kubuwih kwabihir kwan Egypt imaim kwanama’am boro ana’obo kwanatit, anayabin Herod i kek asabuninamih ana ef enunuwet.”
14 Anelose anafaiweya givona ada bogi nafona wagaine Iyosefa gimididi ada kwamana inana nodi ginauwedi Itipita, wadedeku maita matatuwadana wagaine.
14 Basit Joseph misir kek hinah hairi buwih gugumin wanawanan hibihir hin Egypt hitit,
15 Ada wadedeku imiyamiya aku Elodi gialika, ada au Itipita isegena. Taidei wagaine ada gavana Yaubada yana vona falofita Oseya givetokilumina, ani giyegemona velemoena, givonaga, “Itipita-deya Natuku gadouwe gielai.”
15 nati’imaim hima’am Herod morob. Imih sawar iti himamatar i abisa Regah ana dinab orot iwan Buk Atamaninamaim kikirum i na i turobe, “Egyptane ayu Natu abotait tit.”
16 Aku aimo Elodi wayawaine, e tova-nai wagaine ailabama anatonuwauya ifwayana ada inukavu inau e ada Elodi giboda-wayogedi. Tayuwe wagaine yana alamana givaina ada agona giuga velemoena. Ada yana tolugaviya giveimeyedi ke inanau melala Bedeliema wagaine, kaduwe lilivane melala-dina wagaidiya biyabiyama kaliva matatabudi ina luvealikadi. Biyabiyama-dina adimalamala iluwei ke tufodi evagu-moedi, tainei tova-nai gialamanena anafaiweya ailabama yana yegemona tonuwauya wagaidiya.
16 Herod veya yenin nanawan hai baifuwen titita’ur ana veya, yan so’ar gagamat bufut naatu orotokek nati Bethlehem wanawanan naatu bar merar nati sisibinamaim iyabowat hai kwamur rou’ab au babe re’er etei asabunuw isan ana baiyowayah iyunih hitit. Iti na’atube eo biyunih anayabin i veya abisa’amaim nanawan daman hi’itin hio nonowar imaim sinaf.
17 Ada biyabiyama iluvealikadi faina, Yaubada yana vona ani tova tuwaina falofita Iyelemaiya givonayena ani giyegemona velemoena, givonaga,
17 Naatu abisa dinab orot Jeremiah eo kikirum i na yabin matar.
18 “Melala anayegana Lama wagaine
18 “Ramah bar meraramaim yuwen atubob gagamin maiyow re’er hinowar,
19 Aku tova-nai Elodi gialika, ada muliya Itipita wagaine KAUVEYA yana anelose seyana Iyosefa gienoavaisena ani giyegemona wagaine givonenaga,
19 Herod momorob ufunamaim, Joseph Egypt ma’ama Regah ana tounamatar Joseph ana mimumaim tit iu,
20 “Una mididi ada kwamana inana nodi una vaidi wanayewa Isileli anafafali wagaine. Faina biyavo-dina ibalalava vaita kwamana ina luvealikana ani bademowa ialika.”
20 “Kumisir kek hinah hairi kubuwih kwamatabir maiye kwan au Israel, anayabin sabuw iyab kek asabuninamih hi’o i himoroboka.”
21 Ada Iyosefa gimididi kwamana inana nodi givaidi giyewedi Isileli anafafali wagaine.
21 Basit Joseph matan nuw misir, Jesu hinah hairi buwih himatabir maiye hina Israel hitit.
22 Aku tova-nai iyegemo ada Iyosefa gikaiyanogala vaita Akelio gifatana tamana Elodi, ada Yudiya anafafali wagaine giveiveimeya. Taidei faina Iyosefa gimatauta ada keke nuwanuwana wadedeku ginamiya. Aku avaita wagaine Yaubada givonamatawena e ada ginau Galili anafafali wagaine gimiya.
22 Baise Arselaus tamah Herod ana efan bai, Judea wanawanan ma bi’aiwob Joseph ana tur nowar, naatu imaim na ma’amih bir. Mimumaim auman God imatanuw, imih i au Galilee na’at na,
23 Ada Iyosefa ginau melala Nasaledi wagaine gimiya. Ada taidei wagaine tova tuwaina Yaubada yana vona falofita ivonayena Tokibababala faine ani giyegemo velemoena, ivona, “Banae ina vewagana kwana Nasaledi.”
23 bar merar ta wabin Nazareth imaim bar wowab ma, saise abisa dinab oro’orot Buk Atamaninamaim hi’o hikikirum i na yabin matar, “Jesu isan boro hinao i Nazareth matuwan”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.