1 Tessalonicenses 1

bwd (BWD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ime Paulo, Sailasi ke Timoti. Imiyavo Yaubada yana yoo wamiyamiya yana ekalesiya Tesalonaika wagaine ani yama vesiule wagaimiya, imi Yaubada Tamada kaduwe yada Kauveya Yeisu Keliso nodi waveseyana. Adiselu wa yadi nuwadoga ina lemelememi ada kaduwe aseasemi ina kikiveniwalovina. Waka iluwei ilomudi melala Tesalonaika wagaine.|alt="2 ships at anchor by Thessalonica" src="HK00371C.tif" size="col" loc="1:1-2" copy="HKnowles" ref="1:1"
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 Keke gavana faina aku tova moyaina avesivesiule Yaubada wagaine moyaimi faimiya, ada kaduwe yama veoveola wagaine amiyegana ainainanadi.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 Tova ke tova Yaubada Tamada matane yami vetumagana wa anagugai anuwanuwayedi, kaduwe Banae wanuwakabubuyena faina yana gugai wagaine wavedivediwe, ada yami vetumagana wasevelavelaina yada Kauveya Yeisu Keliso wagaine.
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Tubuiyameyavo, Yaubada ginuwakabubuyemi. Ada aalamanena vaita givenuwadadanemi Banae yana kalivayavo,
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 faina tova-nai Yeisu anavaleya iwakana aaliyena wagaimiya ani Aluwaluwa Tabuna givetutamwaina, e ada ina keke vona gagana wagaine aku kaduwe gugai ebameyasidobodobo gigugaiyena, e ada wavonaga, “Valeya-nai ani vona velemoena.” Tova-nai ime ineneku imi nodi amimwatuguya amiyamiya, imi waalamanena gavaiyamu adewadewa ina yami ebaita ke amilema faina.
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 E ada imiyavo ani ime wagaveuveulema kaduwe yada Kauveya wagaveuveulena. Taumiyavo waawaegemi valeya-nai iwakana wagaine ada vita tulina tulina wanuwagadi badi kaliva-dina Keliso iagougena ani wagaidiya-deya. Uloulolo moyaina wanuwagadi aku Aluwaluwa Tabuna yana vemwamwala wagaine imi wavemwamwala.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 Ada idamamauwe wadewa faina, tovetumagana moyaidi imiyamiya Masedoniya ke Akaiya yami vemwamwala iitana ke yami vetoefaefa, ada ida yadi ebaita e ada ina gaveuveulemi.
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 Imiyavo wagaimiya-deya Yeisu valeyana giyegemo ginau yami fafali Masedoniya ke Akaiya anakalivayavo wagaidiya. Ada keke yami fafali gagana, aku kaduwe yami vetumagana Yaubada wagaine valeyami gimutula ginau mali kaliva fafali moyaidi atuwadeya ani ikaiyanogala yami vetumagana Yaubada wagaine faina. E ada keke tamo valeya ana vetutamwai.
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 Faina mali fafali anakalivayavo ani taudiyavo iawatalatalaina gavaiyamu tuwaina yama maduboda wagaimiya, ada gavaiyamu wa yami aseawaega wasivaivaima, kadu gavaiyamu tuwaina waawaegemi yaubada fwayafwaya wagaidiya aku Yaubada Banae velemoena kadu wayawaina ani wamiyavilami wagaine ke wavetogugai faine.
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Kaduwe badi kaliva-dina iifuifufuyena gavaiyamu wabodaboda Natuna yana yewa-vagila gabameya-deya faina, Banae Yaubada gisiveyawa-vagilena alikeya. Tainei Natuna-nai Yeisu, Banae Yaubada yana nuwakoyo lakaina ke yana matavuloga aimo ina yegemona ani gikibababaleda wagaidiya-deya.
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.