1 Tessalonicenses 1

bwd (BWD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ime Paulo, Sailasi ke Timoti. Imiyavo Yaubada yana yoo wamiyamiya yana ekalesiya Tesalonaika wagaine ani yama vesiule wagaimiya, imi Yaubada Tamada kaduwe yada Kauveya Yeisu Keliso nodi waveseyana. Adiselu wa yadi nuwadoga ina lemelememi ada kaduwe aseasemi ina kikiveniwalovina. Waka iluwei ilomudi melala Tesalonaika wagaine.|alt="2 ships at anchor by Thessalonica" src="HK00371C.tif" size="col" loc="1:1-2" copy="HKnowles" ref="1:1"
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Keke gavana faina aku tova moyaina avesivesiule Yaubada wagaine moyaimi faimiya, ada kaduwe yama veoveola wagaine amiyegana ainainanadi.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 Tova ke tova Yaubada Tamada matane yami vetumagana wa anagugai anuwanuwayedi, kaduwe Banae wanuwakabubuyena faina yana gugai wagaine wavedivediwe, ada yami vetumagana wasevelavelaina yada Kauveya Yeisu Keliso wagaine.
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Tubuiyameyavo, Yaubada ginuwakabubuyemi. Ada aalamanena vaita givenuwadadanemi Banae yana kalivayavo,
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 faina tova-nai Yeisu anavaleya iwakana aaliyena wagaimiya ani Aluwaluwa Tabuna givetutamwaina, e ada ina keke vona gagana wagaine aku kaduwe gugai ebameyasidobodobo gigugaiyena, e ada wavonaga, “Valeya-nai ani vona velemoena.” Tova-nai ime ineneku imi nodi amimwatuguya amiyamiya, imi waalamanena gavaiyamu adewadewa ina yami ebaita ke amilema faina.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 E ada imiyavo ani ime wagaveuveulema kaduwe yada Kauveya wagaveuveulena. Taumiyavo waawaegemi valeya-nai iwakana wagaine ada vita tulina tulina wanuwagadi badi kaliva-dina Keliso iagougena ani wagaidiya-deya. Uloulolo moyaina wanuwagadi aku Aluwaluwa Tabuna yana vemwamwala wagaine imi wavemwamwala.
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 Ada idamamauwe wadewa faina, tovetumagana moyaidi imiyamiya Masedoniya ke Akaiya yami vemwamwala iitana ke yami vetoefaefa, ada ida yadi ebaita e ada ina gaveuveulemi.
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 Imiyavo wagaimiya-deya Yeisu valeyana giyegemo ginau yami fafali Masedoniya ke Akaiya anakalivayavo wagaidiya. Ada keke yami fafali gagana, aku kaduwe yami vetumagana Yaubada wagaine valeyami gimutula ginau mali kaliva fafali moyaidi atuwadeya ani ikaiyanogala yami vetumagana Yaubada wagaine faina. E ada keke tamo valeya ana vetutamwai.
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 Faina mali fafali anakalivayavo ani taudiyavo iawatalatalaina gavaiyamu tuwaina yama maduboda wagaimiya, ada gavaiyamu wa yami aseawaega wasivaivaima, kadu gavaiyamu tuwaina waawaegemi yaubada fwayafwaya wagaidiya aku Yaubada Banae velemoena kadu wayawaina ani wamiyavilami wagaine ke wavetogugai faine.
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Kaduwe badi kaliva-dina iifuifufuyena gavaiyamu wabodaboda Natuna yana yewa-vagila gabameya-deya faina, Banae Yaubada gisiveyawa-vagilena alikeya. Tainei Natuna-nai Yeisu, Banae Yaubada yana nuwakoyo lakaina ke yana matavuloga aimo ina yegemona ani gikibababaleda wagaidiya-deya.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.