1 Timóteo 4

bwd (BWD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Aku Aluwaluwa Tabuna yana vona ani mamali-moena, givona, “Aimo tova ielaelai wagaidiya kaliva tufodi Yeisu ina nuyabuyabuna ke anavetumagana ina segena, aku aluwaluwa tovefwayafwaya ina muliyedi ke aluwaluwa bwanebwanenedi yadi vewala ina venogaledi.”
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Tainei vewala-dina iyegemo tofwaya meyalugaluga wagaidiya, badi nuwafoudi gitutuma e ada keke adifaiweya yadi koyona anavita ina lutovoni.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Badi ivewala koyona vaita keke gida luboda kaliva inanagi, ada kaduwe aa tufona anaawata isesena. Aku Yaubada taidei aa-dina gibubudi ke ide gavega tovetumagana yana nuwanuwa velemoena bademowa kaalamanena ani wa yada vesiule kana kanikani.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Faina gaitoma moyaina Yaubada gibubudi ani iwakadi, ada kai wa yada vesiule nodi kana vaidi aga keke tamo gavana kana dibusoyoge,
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 faina Yaubada giawavetabudi yana vona wagaine ke yada veoveola wagaine.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Kai taidei gaitoma-dina gaifufuyedi ani una vewalayedi tovetumagana wagaidiya aga oyeni Yeisu Keliso yana togugai iwakana, ada una vevewala aku ya vetumagana gina toyogina, faina vetumagana anavona ke vewala tunutunugina umulimuliyedi.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Aku nainaiya kavokavovo badi yadi nuwanuwa keke Yaubada yana vewala tunutunugina anafaiweya ani keke una noganogali. Tayuwe ifuifufu-dina ani keke kaliva ina lemedi ayo Yaubada ina moine. Aku aiyada tauni una yogoyogoni dewa iwakana wagaine, Yaubada yana nuwanuwa anafaiweya.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Faina vovoda gavaiyamu kayogoyogodi ke itoyotoyogina ani gilemelemeda wai tufona gagana wagaidiya, aku kai Yaubada yana nuwanuwa kana gugaiyena aga gina awanuwakabubuyeda, ada taidei gina lemelemeda wai moyaina wagaidiya yada miyami wayawaida babi taidei wagaine, ada kaduwe yawaida aimo tova gielaelai faina.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Vona taidei ani vona velemoena, ada kada awaegeda wagaine.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Ada tainei faina ide kavedivediwe ke kafaifaisewa toyogina, faina yada nuwavetumagana kasena Yaubada miyamiyani-vagaina wagaine. Banae tomiyababi moyaida adaTokibababala, aku ide kavetumaganena ani Banae adaTokibababala velemoena.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Gaitoma-dina matatabuna taidei gavetokilumidi ani una veimeyayedi ke una vewalayedi kaliva wagaidiya.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Timoti, o tubulakai, taidei faina tauni ya dewa una itaveyabina e ada keke tamo gaito anafaiweya gina itatagoni aku moyaidi adifaiweya ina vemoimoineni. Una vonavona wa ya vemoimoina, una gugai tunutunugina, ya dewa moyaina wagaidiya ya nuwakabubu una seyegemonena, Yaubada una vetumaganena velemoena, ada unadewa yegayegana. Taidei dewa-dina wagaidiya tauni una aseawaegau-mowa e ada oye kaliva yadi ebaita ke una vewaledi gavaiyamu idamiya.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Aimo-yo ganaelai aku tauni una awaegeni Buki Tabu una veyaveyawa kaliva wagaidiya. Yaubada yana vona una vevewaledi ada unavona asevatudi ke yana vewala ina matawalewaleyena. Gilubodada Yaubada yana vona kana∼veyaveyawa kaliva wagaidiya.|alt="man reading publicly" src="BA03012BW.TIF" size="col" loc="4:13" copy="LBass" ref="4:13"
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Tuwaina tovetumagana aditonagonayavo nimadi isena kuluwaniya ada Aluwaluwa Tabuna giawaveleveledi ke anafaiweya ifalofisai wagainiya, ada tova-nai wagaine Yaubada anuwakabubu giveleni, ya faisewa ani yana yoo adiitaveyabina faina. E ada anuwakabubu-nai gimiyamiya wagainiya ani keke una dibusoyoge aku una vegugaiyena.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Una idibudibumwaiga ada gaitoma-dina wagaidiya una awaegeni e ada kaliva ina itani ada ina vonaga, “Vona velemoena Yaubada yana gugai wagaine gitoyogi-moena.”
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Timoti, tauni ya dewa ada ya vewala una itaveyabidi ada keke una ilova, faina taidei wagaine tauni ada ya vona anatonogala nodi una kibababalemi.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.