Atos 6
bvw (BVW) vs NTLH
1 A hanmunchiniyu nak fa fǝrkitta chektǝ oi, nak hurumtǝsǝ kaǝn. Yahudawecha fa shuwun Helenanchi naknda hurmanda Ibraniyawechǝfa, fa shundǝ tǝ mi Helenanchi, wa kǝlundǝsa nishchengnandǝ fichile mǝrtǝ hishchengnanda ka sak ichi kǝnding wa.
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Fichile kumngǝrǝnsǝ chapyu akndǝ fa fǝrkit ndakndǝwa: "Kamusǝ kimnang kǝ malaam ɓassǝ pathla Farǝ kǝ yimma pathlǝ ndǝsǝmtǝ wa.
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Kǝthlǝm ndǝkǝn, hwanmanchina, taɗam nofchihar muɗ a hurnuni, fichile la fǝrandǝ fichǝ mwanda kanda, paɗ nihiɗndaɗi tǝ Shemeɗa tǝ sǝnda, kǝ sǝmkanda ɗar toriya.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 Kǝmnang nakma nata ɗar hwanda tǝ sakandǝ shuwunkǝnaɗi."
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 I mbutǝnda mbǝnangna nofchifǝ nat. Ndǝkǝn taɗtǝndǝ Istifanus, nifi nǝhiɗkǝ tǝ fǝrkit tǝ Shemeɗ Chiɗchiɗ tǝ Filibus tǝ Burokoras tǝ Nikanor tǝ Timan tǝ Barminas tǝ Nikolas lǝ Antakiyata le yimka tǝrmbanda Yahudawecha.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Fichileya ɓanndǝ tǝ kanda mbǝɗa fathlǝncha, hwankǝnda ɗǝffaǝn harra kanda in.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Nak pathla Fara nata ɗǝta mban. Fa fǝrkit naknda chekta a Urshelima kaǝn, pǝristchǝ terchin fǝrkǝkit.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Istifanus, nifi nǝhǝɗkaɗǝ tǝ kafata tǝ alchita, shiɗtǝ pǝktat icha tǝ ǝnat sakchikǝn kaǝn a hur nofcha.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Funǝsi a mbǝt humta Yahudawechihi lela atfichiwa kǝttǝn hwanda fichile kaltǝfichihi, thla'angnda Istifanus fa tǝ halǝ'inda, Yahudawechǝ ɓaka Sayirin tǝ Alekzandariya tǝ funa hachahai Kilikiya tǝ Asiya.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Nakǝn tǝ sǝnǝnafǝ fǝrandǝ Shemeɗ i shunda, ngusǝ mbǝlaakǝ thlarǝhi kǝ halǝn'indǝ tǝndǝwa.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Shipangndǝ yipta funa hur a ɓuɓweeta kǝ mbundǝ lektǝ kǝ ɗar Istifanus ndatwa: "Shikanindi mǝla erǝ Musa tǝ Fara."
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 I'nǝyu thla'andǝ hur'inda nofcha, tǝ fa hǝmmbanita, tǝ malɗǝmcha fa sakandǝ kussaɗi. Kǝsangndǝ Istifanus ɓakndǝ tǝnda mbanitǝ fa sakandǝ ichihi.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Ɓakndǝ tǝ fa fǝr sheta tǝ lekta, ndakndǝwa: "Nifiya kǝnding la nakna mbu sǝɓ'icha kǝ ɗar mbǝɗi chiɗchiɗya tǝ kuscha Musa,
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Kǝthlǝm shikanindi mǝla ndatwa Yǝso Lǝnazareta nan fǝffalandǝ mbǝnɗiɗiya, kǝ mbumbweɗaǝn ɗǝsǝchengnǝmhi le malandǝ Musa kǝmhi."
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Kǝ sǝktǝ nofchi nat sokkǝhi ɓǝt humkǝnhi, thlǝrangndǝ hwanichafa, nakndǝ chumwandǝ'en nda i Mala'ika
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.