Atos 11
bvw (BVW) vs AAI
1 Fathlǝncha tǝ fa fǝrkitti naka Yahudiya, sǝkkǝndǝwa thlǝɗ punofchǝ pathla Fara.
1 Tur Abarayah naatu baitumatumayah Judea wanawanan Ufun Sabuw God ana tur hibaib isan tur hinowar.
2 Kǝ ɗǝt Bitrussa Urshelima, thla'ang pǝktat Yahudawachǝfa, fichile fǝrkǝkit kǝ ɗar hesha, ndatwa:
2 Imih Peter yena Jerusalem titit ana veya baitumatumayah hai ar afu’afuw himisir higam hio,
3 "Yimku hura'a punofcha fichile heshuchika sǝmku ǝn tǝ kanda"
3 “O in Ufun Sabuw hai ar mo’oh tutufih bairi kwama kwa’aa kwatomatom iti ina.”
4 Mbwa'ang Bitrussa kandǝ keeke nat i sǝka.
4 Naatu Peter busuruf aneika abisa mamatar i kubuna hai tur eowen eo.
5 "Nja hǝmǝt Yoffa nja hwanda, naki'ǝn ndaa hur'sǝnnata, naki ǝna ɓata haya hur'afshi nda kapat ǝnat supta, firficha haya hur'afshi tǝ kukuwunchi'en fwaɗa, saakǝn nduk tǝnji.
5 “Veya ta Joppa ama ayoyoyoban ana maramaim matau hibora’ah sawar ta rar gagamin na’atube tainin kwafe’en marane hikuhamihamiy rena sisibu’umaim nutanub.
6 Kǝ kǝlandi nduk a naki ɗǝhǝrǝmcha, tǝ hanthlucha hurhwela'a tǝ fa kah hura hachahaya tǝ ɗishcha.
6 Ayu anunuwariy for yumatah ta ta a’itan, uma’ar, kok, uway naatu mamu aitah,
7 Sǝkki ɓurata nditǝwa: "Thla'u, Bitrus: ɓǝllu kǝ chiina.'
7 basit orot ta fanan anowar iuwu eo, ‘Peter kumisir sawar iti kurouw ku’aa.’
8 Ndakiwa auwa Lǝmwanda, tamu kohat ǝnkichu ndu i nguchik ndiichina yimta hurmiyengnuwa.
8 Baise ayu ao, ‘Regah men karam, anayabin bay kakafih naatu gubagub auman men kafa’imo awau’umaim narunamih.’
9 Ngǝmang ɓurata hur'afshi, shuwunkǝn i chapatǝkǝn, ndatwa: "I sǝt Farǝ chiɗchiɗ kǝ ndǝnuwa ndǝɗuwowa.'
9 Baise orot fanan iban maiye marane eafare eo, ‘Sawar abisa God kurereb gewasin eo, o men kakafin inarouw inao’omih.’
10 Kurɓang iniyu sǝt mǝkkan, kana ficha ngǝr kahanda hur'afshi.
10 Sawar iti i mar tounu matar, basit yomaninamaim sawar tutufin etei matabir maiye in mar wanawanan run.
11 Chatkichuyu ɓak nofchǝ mǝkkan kǝ huri'i natanisi, thlǝntǝ fichǝ kanda a Kaisariya kǝ mbǝɗengna.
11 Nati ana veya’amaim orot tounu Caesarea’ane ayu isou hiyafarih hina bar ama’ama imaim hitit.
12 Ndak Shemeɗ Chiɗchiɗwa, kǝɗi tǝ kanda mǝtaɗiɗiharwa. Ɗǝfkǝ hwanmanchǝ nji tehhethl, yimkani hura'a nifikǝn.
12 Anun Kakafiyin iuwu bairi kwanan men inakwahir, naatu Joppa’ane taitu nah six hituru bairi an Caesarea atit naatu orot wabin Cornelius ana bar arun.
13 Mbwa'angna kani naɗi natǝn mala'ika kitta hura'en ndakǝnwa, 'Thlǝnu nofchǝ kǝ Yoffa kǝ afichi Saminu nat thlǝmkǝn paɗwa Bitrus:
13 Cornelius ana bar wanawanan Tounamatar mi’itube irerereb i’itin i ai tur eowen naatu tounamatar iu, ‘Orot afa iniyunih hinan Joppa orot wabin Simon Peter biyan hinatit.
14 Mǝlan na mbu shuni na fǝru hǝrǝkta, sokǝn tǝ nofchi hure'eku nat.
14 Naatu i boro ayawas ana tur nab nan nao kwananowar, naatu nati turamaim o a nibur bairi naatu taituwa afa bairi kwama’am boro yawas kwanab.’
15 Kǝ tǝrkaati ka shunda, ɓak Chiɗchiɗ tǝ Shemeɗa hai kǝ ɗar inchengnandǝ nat nda i ɓatna hai kǝ ɗar inchengnani a tǝrkakǝn.
15 “Naatu ayu abusuruf ao anan ana maramaim Anun Kakafiyin re targabuwih, anamaim it tatar gabuwit na’atube.
16 Kuɗukki shunda Lǝmwanda nda i ndatǝnwa, 'Sǝk Yohanna baptisma tǝ ama, kunang nak ficha sa baptisma kuni tǝ Shemeɗ Chiɗchiɗ.'
16 Imaibo ayu Regah abisa eo i anot, ‘John i harewamaim bapataito it, baise kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanitih.’
17 Sokkǝn fǝrra Fara kandǝ keeke tǝ le sandǝn kǝm, fari fǝrtǝm kit kǝ mbǝɗa Lǝmwandǝ Yǝso Kǝrǝsti, wun njang na ndanda Farǝ wa nga kichuwa?"
17 Imih iti i bebeyan, God siwar ta’imon Ufun Sabuw itih, it Regah Jesu Keriso tabitumitum ana maramaim bitit na’atube. Imih ayu yait God abisa sisinaf boro ata’otan?”
18 Kǝ sǝktǝndǝ kichu ɓahkǝndǝ i natnda mbuta, mwanangndǝ Fara ndatwa: "Awi chika punofchima i'na Farǝ mba tǝrtǝhi kandǝsi tǝ mbǝs shisshingta."
18 Iti tur hinonowar ana veya hai gamin sawar, God hibora’ara’ah hio, “Turobe. God Ufun Sabuw auman kakafih baihamiyen yawas bain isan hai ef botawiy itih.”
19 Fichile wuwelkǝhi kǝthlǝm pwanchi thlaakǝ kǝ ɗar Istifanusyu, pǝɗakndǝ kǝ hachahai Finikiya tǝ Sayifurus tǝ hǝmǝt Antakiya, naknda ɓassa shuwunkǝna Yahudawechisǝ ɗeng nga chika wunwa.
19 Biyababan bai’akir kakafin Stephen hirab momorob ana maramaim matar, baitumatumayah tarbounih hitit nanabin hin. Afa hin Fonisia, Cyprus, naatu Antioch imaim hitit Jew akisihimo isah tur gewasin hifaram.
20 Funǝsa hurnanda Sayifuruscha, tǝ Sayirincha, kǝ saatǝnda Antakiya ɓassangnda punofchisi, naknda mbwa'a kweshcha kusheng shunda kandǝ kǝ ɗar Lǝmwandǝ Yǝso.
20 Baise baitumatumayah afa Cyprus naatu Sairini hima’am hin Antioch hitit Ufun Sabuw auman isah hibinan tur gewasin Jesu Keriso isan hai tur hi’owen.
21 Hara Lǝmwandǝ tǝkanda, nofchǝ oi fǝrkǝ kit tǝɓǝrkǝndǝhi mbǝɗa Lǝmwanda.
21 Regah ana fair tafah mara’at hibinan sabuw moumurih na’in hitumatum Regah isan hitatabir.
22 Kusheng shuwun i sǝka, saakǝna thlǝmata fa tǝrmbanda a Urshelima, thlǝngkǝndǝ Barnabas kǝ Antakiya tǝkǝn.
22 Abisa hisisinaf ana tur in Jerusalem ekaleisia hinowar, basit Barnabas hiyafar na Antioch tit.
23 Kǝ saatǝn paɗ a neɗtǝ kafaɗi sandǝ Farǝ kanda, sǝkǝn mbǝnfat kaǝn paɗ chekaǝn alchita kandǝ tǝ ndatwa, kǝ thlarndǝ tǝ alchitafa hur fǝrkit kǝ mbǝɗa Lǝmwanda tǝ hanndǝkikechengnandǝ nat.
23 Natitit ana maramaim God sabuw mi’itube bigegewasinih itih, basit yan sisir naatu koufair itih eo, dogor tutufin etei kwaniturobe Regah sisibinika kwanama.
24 Kǝthlǝm Barnabas kanifǝ nakǝn, nihǝɗaɗi tǝ Shemeɗ Chiɗchiɗ paɗ tǝfǝrkit. Chekkǝ nofchǝ oi kǝ mbǝɗa Lǝmwanda.
24 Barnabas i orot gewasin, Anun Kakafiyin biyan karatan naatu ana baitumatum fairin, imih sabuw moumurih na’in bow hina Regah biyan hitit.
25 Pǝɗak Barnabassa Tarsus kakat Shawulu.
25 Imaibo Barnabas Saul nuwihinamih in Tarsus tit.
26 Kǝ mbǝssandǝn, ɓakǝn tǝnda Antakiya. Hurata, nda Barnabas tǝ Shawulu kanda kǝmtǝ kǝ mbǝt ngǝlhwanita, kanda sakanda nofchihar oi. A Antakiya tǝrkaatǝ ficha at fa tǝrmbachǝwa Kǝrǝstacha.
26 Nuwih inanan baib ana maramaim nawiy hairi hina Antioch hitit, imaim kwamur ta’imon tutufin ekaleisia nati’imaim bairi hima. Naatu sabuw bai’ufununayah boubuh kou’ay gagamin na’in hi’obaibiyih. Imih bai’ufununayah tafaram Antioch imaim wab iti Kirisiyan teo imaim matar.
27 A hanmunchiniyu funǝ tapǝnechǝsi ɓaka Antakiya thlata Urshelima.
27 Nati ana veya’amaim dinab orot afa Jerusalemane hina Antioch hitit.
28 Ərta hurnanda thlǝmkǝnwa Agabus, thlaakǝn kit shuwunkǝn tǝ alchit Shemeɗa fa ndatwa, na mita natsǝ kaǝn hur kishitǝ nat, sǝk mitǝkǝna thlahmbǝt kuturichita Kalaudiyus.
28 Naatu dinab orot ta wabin Agabus Anun Kakafiyin ana fairamaim misir eo, “Baimar kakafin boro’omo tafaram wanawanan namatar.” Iti baimar i Claudius i’aiwob ma’ama ana veya’amaim matar.
29 Ndǝkǝn tǝrtǝ fa tǝrmbandǝhurwa, chikawun nan fǝr ǝna keeke a alchit'en kǝthlǝm kǝ thlǝnang ficha hwanmanchi naka hachahai Yahudiya.
29 Bai’ufununayah hai not hibogaigiwas i hai mour ana fofonin na’atube tuwahinah Judea hima’am baibaisih isan hio,
30 Sǝkndǝ kichu, thlǝnangnda pǝktechi mbǝnniyu tǝ hara Barnabas tǝ Shawulu.
30 naatu hisinaf. Imaibo Barnabas, Saul hairi umahimaim hiyafar hibai hin ai’in Jerusalem hima’am hitih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.